la prononciation dont il s'agit est celle de la fin de l'infinitif en "er". Jusqu'à récemment je savais que le "er" ce prononçait comme un "é" (comme je l'ai appris à l'école notamment). Mais voila, je constate ces jours ci que les français ( dans les journaux d'infos) prononcent le "r". "Passer" par exemple devient "passir" et laisser devient "laissir". je me demandais juste si c'étais moi qui était en décallage ou s'agit il d'une volonté de l'accadémie française de distinguer l'infinitif de participe passé ?
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Une prononciation qui m'est inconnue
Réduire
X
-
c'est la bourgeoisie qui parle ainsi ..c'est un signe d'appartenance à la haute société
Si je te fais écouter mon prof, un noble de par sa famille, tu te croirais dans une cours royaleJe vis de sorte que personne ne se réjouisse de ma mort ..
.................................................. .................................
Llah yerhmek notre rico.
Commentaire
-
ou peut etre c'était du passé simple et que t'as mal entendu "passerent"
Moi je m'ai cru en décalage mais toi je ne sais pas quoi dire
c'est la bourgeoisie qui parle ainsi ..c'est un signe d'appartenance à la haute société
d'accord je comprends, quand bien même que ceux que j'aie entendu n'ont rien de bourgeois. Ca doit être ça peut-être.
Commentaire
-
ou peut etre c'était du passé simple et que t'as mal entendu "passerent"
Moi je m'ai cru en décalage mais toi je ne sais pas quoi dire
J'ai pensé à la même chose que lui.
J'ai jamais entendu quiconque prononcer "ir" à l'infinitif Ni quelqu'un de la haute ni personne
Commentaire
-
"Passer" par exemple devient "passir"
Bon alli, je m'ai crazKindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain
Commentaire
-
coucou leniasia
Si SI je confirme que la haute parle ainisi(gh), ce n'est pas un ni deux que j'ai entendus parler de cette manière là
En tout cas parmi ceux qui veulent et qui accentuent leur façon distinguée de tenir une conversation ...Je vis de sorte que personne ne se réjouisse de ma mort ..
.................................................. .................................
Llah yerhmek notre rico.
Commentaire
-
Je ne sais pas si tu vis en France mais au moins moi je suis au bled
Le seul cas où tu entendras le "R" final c'est pour faire la liaison avec le mot suivant qui commence par une voyelle.
Ex : Ils ont dû laisser un mot...
On va faire la liaison avec la voyelle "U" et on va prononcer le "R".
C'est le seul cas auquel je pense.
Commentaire
-
Merci la revanche d'avoir confirmer mes propos
Le seul cas où tu entendras le "R" final c'est pour faire la liaison avec le mot suivant qui commence par une voyelle.
Franchement Lenasia, moi je ne sais pas. L'essentiel est que j'ai remarqué la prononciation du "r" même dans les autres cas donc je ne peux pas te le confirmer ou te l'infirmer. Mon but est également de connaitre la réponse
Commentaire
-
C'est le seul cas auquel je pense.
Wallah, moi je connais un type taana (de chi nous), quand les gamins du quartier l'embêtent un peu trop, ils leur dit toujours "aya rouh telaab, va jouir ailleurs"Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain
Commentaire
Commentaire