Traduction
N'essaye pas de pleurer
Sami Yusuf :
Toi, tu ne te rends pas compte
Que nous avons conscience
De ton désespoir
Ne laisse pas couler tes larmes
Devant ton oppresseur
Ne laisse pas couler tes larmes
Que nous avons conscience
De ton désespoir
Ne laisse pas couler tes larmes
Devant ton oppresseur
Ne laisse pas couler tes larmes
CHORUS :
N'essaye pas de pleurer mon petit
Tu n'es pas seul
Je resterai à tes côtés
N'essaye pas de pleurer mon petit
Mon coeur est ta pierre
Je la jetterai avec toi
N'essaye pas de pleurer mon petit
Tu n'es pas seul
Je resterai à tes côtés
N'essaye pas de pleurer mon petit
Mon coeur est ta pierre
Je la jetterai avec toi
Isam :
Ain Jalout où David tua Goliath
Ce même endroit très exactement où nous avons
Vu s'écouler les sabliers du temps
Ce pays a été victime de crimes innombrables
Des Croisés aux Mongoles
A l'occupation actuelle
Après les Allemands, maintenant une oppression encore plus cruelle
Si les murs pouvaient parler
Imagine ce qu'ils raconteraient
Pour moi, sur le chemin que j'empreinte
Il n'y a qu'une voie
Les balles peuvent tuer, les os peuvent se briser
Tandis que je jette des pierres comme David le fit avant moi, et je dis
Ain Jalout où David tua Goliath
Ce même endroit très exactement où nous avons
Vu s'écouler les sabliers du temps
Ce pays a été victime de crimes innombrables
Des Croisés aux Mongoles
A l'occupation actuelle
Après les Allemands, maintenant une oppression encore plus cruelle
Si les murs pouvaient parler
Imagine ce qu'ils raconteraient
Pour moi, sur le chemin que j'empreinte
Il n'y a qu'une voie
Les balles peuvent tuer, les os peuvent se briser
Tandis que je jette des pierres comme David le fit avant moi, et je dis
REFRAIN :
N'essaye pas de pleurer mon petit
Tu n'es pas seul
Je resterai à tes côtés
N'essaye pas de pleurer mon petit
Mon coeur est ta pierre
N'essaye pas de pleurer mon petit
Tu n'es pas seul
Je resterai à tes côtés
N'essaye pas de pleurer mon petit
Mon coeur est ta pierre
Lenny :
Ne pleure pas, ne perds pas foi
Le seul qui puisse faire jeillir de l'eau du sable
Est le seul qui puisse étancher ta soif
Et toi qui te gonfle de fierté, entre les pierres
Tu as fais de cette poussière, des océans
Ne pleure pas, ne perds pas foi
Le seul qui puisse faire jeillir de l'eau du sable
Est le seul qui puisse étancher ta soif
Et toi qui te gonfle de fierté, entre les pierres
Tu as fais de cette poussière, des océans
Waqas :
Je jette des pierres* à mes yeux
Parce qu'ils sont restés secs depuis trop longtemps
Ils voient ce qu'ils ne devraient pas voir, des bébés mutilés ("atteints aux cuisses")
Je jette des pierres* à ma langue
Car elle devrait vraiment oeuvrer pour la paix
Je jette des pierres* à mes pieds
Car ils s'égarent et mènent vers la défaite
Deux ou trois grandes pierres [que je jette] à mon coeur
Car les choses le laissent de marbre (d'un froid glacant)
Mais mon nefs** a survécu
Et s'amuse inlassablement et est bien parti... ( ? )
Je jette des briques au diable, ainsi je serai sûr de l'atteindre
Mais d'abord à l'homme, dans ce miroir
Enfin je peux faire sortir le venin
Je jette des pierres* à mes yeux
Parce qu'ils sont restés secs depuis trop longtemps
Ils voient ce qu'ils ne devraient pas voir, des bébés mutilés ("atteints aux cuisses")
Je jette des pierres* à ma langue
Car elle devrait vraiment oeuvrer pour la paix
Je jette des pierres* à mes pieds
Car ils s'égarent et mènent vers la défaite
Deux ou trois grandes pierres [que je jette] à mon coeur
Car les choses le laissent de marbre (d'un froid glacant)
Mais mon nefs** a survécu
Et s'amuse inlassablement et est bien parti... ( ? )
Je jette des briques au diable, ainsi je serai sûr de l'atteindre
Mais d'abord à l'homme, dans ce miroir
Enfin je peux faire sortir le venin
Isam :
Hmm, un petit garçon touché à la tête
Juste un autre enfant qu'on a envoyé chercher du pain
Pas le premier meurtre, pas le dernier
Encore et toujours, le passé se répète
Hmm, un petit garçon touché à la tête
Juste un autre enfant qu'on a envoyé chercher du pain
Pas le premier meurtre, pas le dernier
Encore et toujours, le passé se répète
Sami Yusuf :
Depuis le tout premier jour, la même histoire
Depuis le tout premier jour, la même histoire
Isam :
Des jeunes, des vieux, une gloire quelconque
Comment cela se pourrait-il ? est ce que le monde entier est devenu aveugle ?
Ou est ce simplement parce que cela ne touche que moi ?
Si ces murs pouvaient parler
Imagine ce qu'ils dénonceraient
Pour moi, sur le chemin que j'empreinte
Il n'y a qu'une voie
Les balles peuvent tuer, les os peuvent se briser
Tandis que je jette des pierres comme David le fit avant moi, et je dis
Des jeunes, des vieux, une gloire quelconque
Comment cela se pourrait-il ? est ce que le monde entier est devenu aveugle ?
Ou est ce simplement parce que cela ne touche que moi ?
Si ces murs pouvaient parler
Imagine ce qu'ils dénonceraient
Pour moi, sur le chemin que j'empreinte
Il n'y a qu'une voie
Les balles peuvent tuer, les os peuvent se briser
Tandis que je jette des pierres comme David le fit avant moi, et je dis
REFRAIN
*"je jette des pierres" signifie ici "je blâme", c'est-à-dire qu'il "en veut" à son coeur, à sa langue, à ses pieds, à ses yeux, d'être restés indifférents ou sans réactions devant l'horreur humaine. C'est ainsi une sorte d'auto-critique. Il se jette des pierres, comme pour se punir.
** le Nefs signifie en arabe, l'égo, la partie négative de notre moi intérieur, celle qui a tendance à tout ramener vers soi. Elle est également le siège de la fierté, de l'amour propre, de l'orgueil et de la vanité. Ce concept est tout particulièrement repris dans le religion islamique qui voit l'Ego comme une part de l'être humain qu'il faut réusssir à dépasser, et ce travail sur soi-même se fait au cours de la vie entière.
Commentaire