Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Arabisation de Jijel

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Arabisation de Jijel

    Qu'est ce qui te semble osé et invraisemblable, l'arabisation de Collo et Jijel ou son époque post-indépendance?
    voyons, mon père est né largement avant l'indépendance n'a jamais parlé et ne connait pas le moindre mot kabyle. mieux encore mon grands pére, allah y rahmou, né en 1903 ne connaissait le moindre mot kabyle et il a toujours vécu a jijel. ce qui signifie deux choses, ses parents n'ont jamais parlé le kabyle, et il n'a jamais non plus cotoyé de kabylophone... il parlait un trés bon français en revanche.


    l'arabisation de jijel, ne relève simplement que du phantasme de certain kabylistes... et du MAK entre autre. et si jamais elle a eu lieu, elle serait vieille d'au moins 4 siècles.
    Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

  • #2
    Le lien entre la langue arabe et l’identité est incontestable, c’est cela la source de la problématique !
    Les langues dites « vulgaires » sont notre langage quotidien, la langue du travail réel dans la nature, même si on peut dire aussi des vulgarités dans la langue littéraire, les dialectes sont, la juste expression de la vie quotidienne, par contre le littéraire reste comme une couche insalissable dans la société, son évolution n’exprime en rien l’évolution de la société !
    Le jour se lève ! Les cœurs reprennent le fardeau des siècles, aller vers la nature ou se consumé dans la pénombre de sa tanière ?

    Commentaire


    • #3
      Jijelhino

      Tu peux toujours te rassurer comme tu le peux mais des historiens et même Ibn Khaldoun te démontrera que tu es dans l'erreur, Jijel était Kabyle que cela te plaise ou pas et cela même le siècle dernier. Je serais gentille car je n'épiloguerais pas sur les "arabes" qui parlaient un bon français pendant la colonisation à Jijel. par contre si tu posais la question aux déportés, ils seraient certainement moins gentils.

      Mais ne t'inquiète surtout pas car les Kabyles ont aussi survécut même en Nouvelle Calédonie
      Dernière modification par zwina, 03 janvier 2009, 17h56.
      Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

      Commentaire


      • #4
        mais dans ce cas éclaires-nous ma chère zwina et dis nous quand et a quelle époque jijel fut arabisée ?

        et si tu te réfère a Ibn Khaldoun, on a donc largement dépassé le compte des 4 siècles.

        soyons un minimum logique, l'indépendance c'était hier... comment l'état s'y serait pris pour lobotomiser le dialecte kabyle du cerveau des jouajla ?

        Je serais gentille car je n'épiloguerais pas sur les "arabes" qui parlaient un bon français pendant la colonisation à Jijel
        arabes qu'importe ? ... jijeli depuis toujours, et on le revendique

        Mais ne t'inquiète surtout pas car les Kabyles ont aussi survécut même en Nouvelle Calédonie
        ... pas a jijel quoi qu'il en soit et ce depuis des siècles
        Dernière modification par Jijelinho, 03 janvier 2009, 18h19.
        Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

        Commentaire


        • #5
          soyons un minimum logique, l'indépendance c'était hier... comment l'état s'y serait pris pour lobotomiser le dialecte kabyle du cerveau des jouajla ?
          L'état a continué ce que les colons avaient commencé. Jijel a beaucoup souffert des différentes invasions, un port ça attire forcement les convoitises et les jojelois ont eu leur lot de catastrophes comme un tremblement de terre en 1856 puis les enfumades et les déportations massives de villageois remplacés par une population plus conciliante.

          arabes qu'importe ? ... jijeli depuis toujours, et on le revendique
          Non TU le revendiques.

          pas a jijel quoi qu'il en soit et ce depuis des siècles
          Tu diras ça à Madani Mezrag
          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

          Commentaire


          • #6
            vois-tu zwina la vérité est dans ta réponse.

            jijel était une ville de commerçants et un port important durant la période ottoman et meme avant, et l'arabisation de cette ville est prbablement due a ça.

            je te le redis, aujourd'hui, de mémoire d'homme personne ne se souvient du parlé kabyle.

            personne n'est en mesure d'affirmer qu'avant la colonisation, les beni-caid, les beni-foughal, beni-ahmed, les beni-aafer ou beni-khettab parlaient le kabyle, et pourtant tous les jouajla sont en mesure de te dire a la quelle de ces tribu ils appartiennent. "el baranienne" a jijel tout le mondeles connais.

            quant a la période post-colonisation, le parlé kabyle a jijel est un phantasme des kabylistes.

            Non TU le revendiques
            t'en connais beaucoup des jouajla qui te diront oui je suis kabyle et je parle le kabyle courememnt ?
            Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

            Commentaire


            • #7
              Jijelhino

              Oui, d'ailleurs je t'en ai cité un et c'est le parfait Kabyle arabisé. Peut être pour ça qu'Abassi Madani a aussi choisit Jijel.
              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

              Commentaire


              • #8
                Oui, d'ailleurs je t'en ai cité un et c'est le parfait Kabyle arabisé. Peut être pour ça qu'Abassi Madani a aussi choisit Jijel
                voyons zwina, nous parlons de la date de l'arabisation et de l'époque farfellue d'apres guerre que tu avances.

                sache que meme bouteflika se dit kabyle arabisé

                en 1952 la question était déja d'actualité, et philippe Marçais publiait un livre sur le parlé arabe des jijeliens...

                avec un minimum de logique tu constatera que 1952 c'est avant l'indépendance.

                ps : dans son livre "le parler arabe de djidjelli" (publié en 1952, je te le rappelle) on retrouve differents documents qui prouve que l'arabe était déja utilisé dans la ville de jijel bien avant la colonisation ou le tremblement de terre/raz de marais de 1856. (un contrat de vente par exemple)
                Dernière modification par Jijelinho, 04 janvier 2009, 18h22.
                Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

                Commentaire


                • #9
                  Jijelhino

                  Tu me trouveras trace d'une déclaration de Bouteflika se disant kabyle arabisé, berbère arabisé peut être mais Kabyle certainement pas.

                  Tu aurais pu choisir quelqu'un d'autre que Philippe Marçais, député d'Alger, membre de l'OAS et pour l'Algérie française, pour étayer ta thèse car là tu as vraiment fait la mauvaise pioche. Pour lui berbères et arabes c'était pareil, d'ailleurs il cite les Beni Foughal et même les Beni Caid toutes deux des tribus berbères.

                  Avec un minimum de logique tu comprendras que même en 1952, il existait des hommes pour qui tout basané est un arabe.
                  Dernière modification par zwina, 04 janvier 2009, 19h42.
                  Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                  Commentaire


                  • #10
                    ُEt qui a arabisé ces jijilois, car ils ont un accent très unique, très bien illustré par feu inspecteur Tahar. Et ce n'est pas du tout un accent Kabyle, faut tout juste bien écouté. j'ai connu plein de jijilois et jamais je les ai entendu parlé un mot en kabyle.
                    Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

                    J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

                    Commentaire


                    • #11
                      on parle de la langue kabyle a jijel, et je te le redis elle n'existe que dans les esprits des kabylistes et MAKistes qui ne connaissent jijel qu'a travers les panneaux de circulation a béjaia.

                      Tu aurais pu choisir quelqu'un d'autre que Philippe Marçais, député d'Alger, membre de l'OAS et pour l'Algérie française, pour étayer ta thèse car là tu as vraiment fait la mauvaise pioche
                      quand bien meme, son travail sur la langue arabe est remarquable. y verrai tu un complot anti-kabyle ?

                      il a publié deux livres le premier en 1952 et un second de 1954 sur le parlé jijilien et sur les texte ancien de jijel. et a par la meme occasion, prouvé que cette ville n'était pas kabylophone avant la colonisation.

                      Beni Foughal et même les Beni Caid
                      beni caid, je sais j'en suis et je te le redis, aucun foughali ou ca caidi ne parle le kabyle aujourd'hui a jijel. meme ceux ayant dépassé les 90 ans.

                      Et ce n'est pas du tout un accent Kabyle, faut tout juste bien écouté. j'ai connu plein de jijilois et jamais je les ai entendu parlé un mot en kabyle
                      d'apres la thèse de zwina, c'est l'état algérien d'après guerre, dans la continuté du colon français qui l'aurait crée
                      Dernière modification par Jijelinho, 04 janvier 2009, 21h47.
                      Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

                      Commentaire


                      • #12
                        jijelhino

                        quand bien meme, son travail sur la langue arabe est remarquable. y verrai tu un complot anti-kabyle ?

                        il a publié deux livres le premier en 1952 et un second de 1954 sur le parlé jijilien et sur les texte ancien de jijel. et a par la meme occasion, prouvé que cette ville n'était pas kabylophone avant la colonisation.
                        Aller chercher un membre de l'OAS, il fallait le faire. quoi que........

                        beni caid, je sais j'en suis et je te le redis, aucun foughali ou ca caidi ne parle le kabyle aujourd'hui a jijel. meme ceux ayant dépassé les 90 ans.
                        Et cela te fait plaisir d'avoir perdu la langue de tes ancêtres ?

                        Citation:
                        Et ce n'est pas du tout un accent Kabyle, faut tout juste bien écouté. j'ai connu plein de jijilois et jamais je les ai entendu parlé un mot en kabyle
                        d'apres la thèse de zwina, c'est l'état algérien d'après guerre, dans la continuté du colon français qui l'aurait crée
                        Le mot arabisation te dit peut être quelque chose ?
                        Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                        Commentaire


                        • #13
                          Peut-être ou peut être qu'ils parlaient Kabyle avant, mais comment auraient-ils perdu l'accent c'est là le hic.
                          Ask not what your country can do for you, but ask what you can do for your country.

                          J.F.Kennedy, inspired by Gibran K. Gibran.

                          Commentaire


                          • #14
                            Et cela te fait plaisir d'avoir perdu la langue de tes ancêtres ?
                            ça ne me fait ni chaud ni froid en fait. Ce n'est pas comme si ils avaient laissé un colisé ou des pyramides a jijel, ils n'ont pas écrit non plus de bouquins comme l'iliade ou l'odyssée en kabyle, il n'ont pas controlé une partie du monde comme Rome ou meme les arabes et c'est encore moins une civilisation qui a traversé les ages et s'affirme aujourd'hui a l'image des chinois... bref ils n'ont rien laissé sur le territoire de jijel; aucune trace qui atteste qu'a un moment ou un autre, ils ont parlé le kabyle.

                            si au moins ils avaient pu laisser la moindre trace comme les frère arrouj. mon discours serait tout autre.



                            en revanche mon pere, ma mere, mes grands parents et mes arrières grands parents, des deux coté n'ont aucun souvenir de cette langue, pas la moindre notion, que certain séparatistes veulent nous coller de force... donc je refuse de me dire kabylophone.

                            vois-tu notre histoire faite de metissage et tellemnt belle pourquoi la troquer ?

                            Le mot arabisation te dit peut être quelque chose
                            oui, mais pour ce qui est de jijel, c'est totalement different de ce que tu avance.
                            Dernière modification par Jijelinho, 04 janvier 2009, 23h52.
                            Rabhine n'katlokoum, wo Rhassrine n'katlokoum... Tahia JSD !!! même si souvent, elle deconne vraiment!!! enfin tout le temps même...

                            Commentaire


                            • #15
                              et naturellement enrichie d’un nouveau vocabulaire, ce qui donnera naissance à un nouveau stade : le moyen arabe
                              Je pense que la langue arabe a essayé tant que possible de puiser dans son propre vocabulaire pour nommer les objets nouveaux et dans d'autres cas, elle a "arabisé" certains autres mots de l'anglais :
                              طائرة- سيارة-قطار-قمر صناعي-هاتف : تلفون-باخرة-شاحنة-حاسوب-محرك-صاروخ-دبابة-بندقية-ساعة-.....
                              تلفزيون-كمبيوتر-تلفون-فاكس-.......

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X