Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'hymne National Palestinien

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L'hymne National Palestinien

    J'ai été très surprise en écoutant ça





    == Topic fermé à la demande de l'imprevisible =
    “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

  • #2
    bonsoir l'Impré

    Je ne savais pas qu'ils avaient un hymne. Il est très beau
    « N’attribuez jamais à la malveillance ce qui s’explique très bien par l’incompétence. » - Napoléon Bonaparte

    Commentaire


    • #3
      Hello Zakia

      C'est une chanson qu'on apprend à l'école en Algérie, lors de notre formatage Nationaliste ( ) Bien que c'est une chanson que j'aime beaucoup....


      je ne savais pas que c'était leur hymne National; je suis très surprise.

      Voilà la version "Algérienne"





      مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
      الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
      فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

      والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ
      فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

      هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ
      سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً

      هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
      تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك
      مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

      مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
      الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ
      نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى
      كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

      لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
      ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
      لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ
      مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ
      مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

      مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
      الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
      رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا
      مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
      يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

      عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا
      غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
      يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
      قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
      مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
      “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

      Commentaire


      • #4
        Mais bon sang mais c'est bien sûr

        Evidemment la version algérienne m'a tout de suit fait tilt.

        C'est pour ça que les paroles me semblaient vaguement familières...

        Honte à moi
        « N’attribuez jamais à la malveillance ce qui s’explique très bien par l’incompétence. » - Napoléon Bonaparte

        Commentaire


        • #5
          لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
          ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
          J'ai toujours été ému par ces paroles.

          Commentaire


          • #6
            Zakia

            Envoyé par Zakia6060
            Évidemment la version algérienne m'a tout de suit fait tilt.

            Comme quoi

            Bonne nuit à tous
            “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

            Commentaire


            • #7
              Salut l'impri
              Comment vas tu?

              C'est l'hymme national de l'Iraq et la Jordanie aussi.
              J'adore cette chanson.

              Commentaire


              • #8
                On apprenait aussi l'hymne de l'Egypte "Biladi", et les Syriens apprenaient l'hymne algérien ! c'est la politique du panarabisme je crois !
                ?

                Commentaire


                • #9
                  Salem Ballz
                  C'est vrai?
                  En Syrie, on connait l'hymme algérien?

                  Commentaire


                  • #10
                    Salut Kareene, oui je crois, c'est un reportage sur les Syriens de l'entv ou j'ai entendu une artiste syrienne dire qu'elle avait appris notre hymne a l'école, puis l'a chanté !
                    ?

                    Commentaire


                    • #11
                      C'est comme meme etrange.

                      L'hymne egyptien "beladi" ou l'hymne syrien "Mawteni" sont des chansons assez généralistes. Alors que le notre parle de notre histoire.

                      Commentaire


                      • #12
                        Cette hymne est devenue aussi l'hymne de l'Irak depuis 2004
                        A todo cerdo le llega su San Martín.

                        Commentaire


                        • #13
                          Nous l'avons écouté dans le recueillement et nous avons prié.
                          La tour Eiffel et les Aurès.
                          Irène Fatima Zohra.

                          Commentaire


                          • #14
                            Mais oui, c'est une chanson que je connais! et effectivement, que j'ai appris a l'école, je ne savais pas que c'était l'hymne national de la Palestine!
                            Très beau!
                            kikoz un jour, koz toujours.

                            Commentaire


                            • #15
                              Bonjour à tous

                              Héhéhé j'ai bien écris " Lors de notre formatage Nationaliste"


                              Kareena

                              Après quelques recherches, L'auteur ابراهيم طوقان‎ Ibrahim Touqan du poème est palestinien, le poème parle bien de la Palestine.



                              L'école est un instrument terrible entre des mains malintentionnées.


                              Rien n'est jamais neutre.
                              “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X