Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Phrases mal traduites avec Google Traduction

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Phrases mal traduites avec Google Traduction

    J’ai trouvé ce truc sur beaucoup de support, de ma boite Mai; sur certains blogs ; sur des groupes facebook et surtout via médias classiques


    c'est un jeu qui rallier la réalité sur le champs de bataille et la lâcheté des électrons, des bits; le lèche bottes des pixels ; c'est l’ignoble tache faite par des intel inside et surtout honteux travail de Google !!





    Aller sur le site :
    http://translate.google.co.ma/translate_t#fr|iw|
    Puis, écrivez « je dis ***** sur l’état d’Israël » et faites la traduction (de Français à Hébreu)
    Par la suite, copiez le résultat et collez le pour une traduction de l’Hébreu to French
    http://translate.google.co.ma/translate_t#iw|fr|
    Et vous découvrirez le résultat surprenant.
    Puis faites les mêmes étapes pour la phrase « je dis ***** sur l’état de la Palestine »
    C’est encore plus surprenant. Essayer d’autres pays , Algérie, France, et d'autres ... Tanzanie, Ozbakistan et vous allez voir

    ce qui est en étoile c'est : m e r d e

    == MODERATION ==
    C'est un hoax. Je vous prie de lire ceci : http://www.algerie-dz.com/forums/sho...6&postcount=31

  • #2
    Ce qui biaise la traduction c'est l'apostrophe qui est devant le I, tu essaye avec Italie ça va te donner la même chose (j'ai pas essayé mais je crois que c'est ça).
    Les analyseurs syntaxiques qui sont utilisés par les traducteurs associent un caractère à l'apostrophe donc il est traduit !
    Jeûner c'est bien. Manger c'est mieux.

    Commentaire


    • #3
      Google traduit mal quelques phrases

      Bonsoir,

      Ce n'est pas une mauvaise traduction de google,mais une traduction faite sur mesure par le concepteur de "translate google", je l'ai déja essayé bien avant et j'ai découvert qu'il traduit les mots déplaisants suivant les liens qu'il y a entre israelet les autres pays, c'est à dire qu'il laisse passer une insulte lorsqu'il s'agit d'un pays ennemi et la bloque lorsqu'ils'agit d'un pays ami ( meme si les relations entre eux est tenue secrete )

      Commentaire

      Chargement...
      X