Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Ait-Menguellet : "Le vieux sage à dit"

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Ait-Menguellet : "Le vieux sage à dit"

    Un superbe poème qui raconte les tribulations de l'être humain dans ce monde... Lounis ds ce poème parle de différents types ... qui ont en commun le caractère d'incapacité dans ce monde ...



    Le vieux sage à dit

    Le vieux sage sollicité
    Que nous révélera t-il?
    Que nous a t il révélé.
    Il dit: ce qui se produit
    Même autrement
    S'est jadis produit
    Rien ne se crée.


    Le ciel, telle une voûte
    Recouvre le monde
    Et l'observe depuis la création
    Il a vu les jours bâtir les siècles
    Il a vu ce qui fut
    Il voit ce qui est.
    Il a vu des Hommes
    Tuer des Hommes
    Il a vu les erreurs des Hommes
    et voit les Hommes persister
    dans l'erreur


    Ce que le siècle érige
    le siècle le défait
    ce qui était le bien
    devient le mal
    Ce qui était le mal
    devient le bien
    la vie tourbillonne
    et répartit ses donnes
    ils nous disent
    après le mélange tout se purifie
    mais ne survient
    que ce que nous ne désirions pas


    Justice est mot
    Compagnon de l'utopie
    Combien la recherchent et ne
    la trouvent jamais
    L'arbitraire est ancestral
    Il est à l'origine du monde
    Il vit en vous
    Nourri de votre peur


    Le nécessiteux est à plaindre
    Qui ne trouve le répit
    Les affres le terrassent
    Et lui minent sa carcasse
    Le nanti est à plaindre
    Il possède en excès.
    Des biens qu'il détient
    En devient aliéné
    Le sage est à plaindre
    Cerveau tourmenté
    Ceux qui le voient
    Ne le comprennent pas


    Merveilleuse est la beauté
    Pour celui qui est jeune
    Il l'observe d'un autre regard
    Elle attend que mûrisse
    La portée du regard
    Mais le jeune est ébloui
    Et la beauté désespère.
    La vieillesse venue
    Il part à sa quête
    Espérant la revoir
    Mais l'espoir est vain


    Quand la force est présente
    La sagesse est absente.
    Quand la sagesse est présente
    La force s'est départie de nous
    Les errements de la jeunesse
    Forgent les regrets de la vieillesse
    Ceci est, et sera
    Et demeure incontournable
    Qui a soif de paix
    N'en discerne nulle trame
    Qui possède la paix
    En ignore la valeur


    D'eau pure
    vous vous lavez
    L'eau est souillée
    Et pourtant vous voilà purifiés
    Vous souillez ceux
    Qui vous veulent la pureté
    Vous déliez les entraves
    de ceux qui cultivent le mal
    Pourquoi cherchez vous
    à tout comprendre
    demeurez donc ainsi
    vous êtes comblés.
    Dernière modification par Tamedit n-was, 05 avril 2009, 12h51.

  • #2
    re Tamedit-nwas

    Merci beaucoup...
    C'est ce genre de textes qu'il faut donner à étudier à nos enfants et aux adultes dans les classes...Quelle poésie et quelles vérités ?

    J'ai toujours autant de mal à comprendre ces textes, cela demande beaucoup d'attention et de sérénité...alors je recours souvent à une personne âgée trés cultivée et trés au fait de sa pensée !
    merci

    Commentaire


    • #3
      ait menguellet, le sage

      j'avoue que, trés tôt dans la vie, j'ai voulu comprendre le kabyle pour pouvoir m'imprégner de la poésie de ce grand maitre. je pense que des traductions fidèles de ses magnifiques oeuvres rendraient son art plus accessible pour les non berbérophones.
      Souris, lève la tête, quoi qu'il t'arrive !
      Réfléchis une douce sérénité et une belle béatitude.
      Ta peine ne sera laissée à la dérive
      Qu'une fois que tes bras scellent ta solitude.

      Commentaire


      • #4
        un fil de Ait Menguellet




        C'est avec plaisir de le partager

        Commentaire


        • #5
          La traduction de son oeuvre existe depuis longtemps en français par Tassaadit Yacine et en arabe dernièrement

          Les traductions en français sont plus ou moins fidèles, on n'y retrouve peut-être pas la touhe poètique de l'auteur mais on comprends largement le sens
          Dernière modification par WorldCitizen, 05 avril 2009, 20h32.

          Commentaire


          • #6
            re tanina16

            salut,

            Mon propos laissait entendre que même en étant berbérophone, c'était difficile d'accéder à ses textes ! Lounis n'est pas un chanteur comme d'autres . C'est un registre unique...Pour accéder au sens de ces textes, il faut être au fait de sa pensée et de son mode de vie.
            J'ai eu la chance d'avoir cette discussion avec lui ; il y a quelques années dans l'Est de la France...Il est taiseux et trés au fait de ce qui se fait dans la société, et appprécie tout particulièrement les arts martiaux , au sens art martial ( ce n'est pas une blague !).
            Au delà de cette anecdote, c'est une époque à lui tout seul ...du concentré !

            Tout le contraire de Maatoub ( paix son âme) mais qui était tellement extraverti mais trés...trés touchant !
            cordialement

            Commentaire


            • #7
              Les traductions en français sont plus ou moins fidèles, on n'y retrouve peut-être pas

              salut,
              oui, j'ai lu la traduction en français mais, il est vrai, qu'il est toujours meilleur de lire et d'apprécier une oeuvre dans sa langue d'origine.
              la traduction ne peut etre qu'approximative, à mon sens.
              Souris, lève la tête, quoi qu'il t'arrive !
              Réfléchis une douce sérénité et une belle béatitude.
              Ta peine ne sera laissée à la dérive
              Qu'une fois que tes bras scellent ta solitude.

              Commentaire


              • #8
                Mon propos laissait entendre que même en étant berbérophone, c'était difficile d'accé

                tout a fait d'accord, jugurtha. personnellement, j'appelle ma mère au secours trés souvent .
                de plus, comme notre artiste ne fait pas qu'aligner des mots avec des rimes, il ne suffit pas de comprendre le kabyle pour saisir le vrai sens des mots. c un artiste et un philosophe en un mot.
                et comme tu dis qu'il pratique les arts martiaux, eh bien, il sait sculpter les mots en plus de s'occuper de son corps.
                Souris, lève la tête, quoi qu'il t'arrive !
                Réfléchis une douce sérénité et une belle béatitude.
                Ta peine ne sera laissée à la dérive
                Qu'une fois que tes bras scellent ta solitude.

                Commentaire


                • #9
                  Azul Fellawen

                  Il y a un concert de Lounis le 17/05/2009 au zénith de paris.
                  Rebbi yerrahmek ya djamel.
                  "Tu es, donc je suis"
                  Satish Kumar; "Tout est lié, c'est le don qui est le lien naturel entre tout".

                  Commentaire


                  • #10
                    Il y a un concert de Lounis le 17/05/2009 au zénith de paris.
                    WorldCitizen,

                    Comme tu l'avais promis, puis-je dire à mes voisins de commencer les préparatifs pour se rendre au Zénith en France voir Ait Menguellet ?

                    Dorssef et Mirages sont aussi conviées.

                    J'attends juste ta confirmation pour que ezzerda commence. ça sera la fête à partir d'aujoud'hui et jusqu'au 17 mai.
                    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                    Socrate.

                    Commentaire


                    • #11
                      un plaisir de la réécouter

                      j'adore

                      Commentaire


                      • #12
                        bein j'allais vous demander de la poster !!!!! un grand plaisir de la réécouter !!!!
                        Sahit

                        Commentaire


                        • #13
                          Un up pour la réécouter .. superbe chanson

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X