Annonce

Réduire
Aucune annonce.

YA BAHR ETTOUFANE-Med EL Badji (musique & paroles)

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • YA BAHR ETTOUFANE-Med EL Badji (musique & paroles)

    Bonne écoute (et/ou lecture)



    يا بحر الطوفان

    يا بحر الغمق ماذا أديت رجال او نسوان
    شابات وشبان
    صبيات وصبيان
    من ألي أديت وخيّ بسفينته مابان أولي
    يا بحر الطوفان


    من ألي خرج في الصباحية
    ما رجع شي في العشية
    سولت أحبابه البحر ياء
    حتى خبر عنه مابان
    يا بحر الطوفان

    من ألي غدا عليا وغاب
    لا خبر لا من رد جواب
    بقيت نقاسي في عذاب
    متحيّر حيران
    يا بحر الطوفان

    من السفينة ظهروا شي لوحات
    مرفوعين فوق الموجات
    شفتهم شكيت حبيبي مات
    أرحمه يا رحمان

    لوكان مات بين يديا
    نبكي ونبرا من الكية
    نشوف قبره بعينياء
    تطفي لي النيران
    يا بحر الطوفان

    كل جمعة نزور الموجات
    ندي معي شي وردات
    نرميهم على الحجرات
    هذا وعد الرحمان
    يا بحر الطوفان

    Dernière modification par absent, 07 mai 2009, 18h39.

  • #2
    Je ne vois toujours pas la vidéo

    Commentaire


    • #3
      Je ne vois toujours pas la vidéo
      moi non plus!!

      merci pour les paroles ANEBUOB
      Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
      Hemingway

      Commentaire


      • #4
        Scusé les amis, un petit souci technique et comme disait l'autre :" Ta3oudou El meyah ila majariha"

        Commentaire


        • #5
          Ce n'est pas énorme mais Il y a des tites erreurs dans les paroles postées
          Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
          Hemingway

          Commentaire


          • #6
            tres jolie chanson enfin j ai pu me la chanter avec de vraies paroles mais je n ai pas pu voir la video dommage

            Commentaire


            • #7
              Certainement, il y a des erreurs. La langue avec laquelle est écrite cette chanson n'est de l'arabe littéraire mais l'arabe dialectal. Puis, pour la chanter et respecter les temps il faut prolonger certains passages .....

              Voilà que c'est dit, rien ne saurai justifier la présence des ces erreurs

              Commentaire


              • #8
                ANEBUOB

                Je sais bien que c'est de l'arabe de chez nous
                Qu'à cela ne tienne! je vais me limiter à l'écouter!

                merci
                Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
                Hemingway

                Commentaire


                • #9
                  Ce n'est pas énorme mais Il y a des tites erreurs dans les paroles postées
                  Oui j'ai remarqué, mais connaissant bien la chanson, je la prefere chanté pas Boudjemaa que par El anka
                  Mais ce sont des erreures minime.
                  Au lieu de dire "mabane a wili" il dit " ma bane a we3di" par exemple.
                  .

                  Commentaire


                  • #10
                    oui btp c'est exactement cela ! moi pareil je préfère cette version
                    Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
                    Hemingway

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X