PDA

Voir la version complète : Matoub - El mahna


absent
08/05/2009, 20h40
En parcourant mes notes du passé, je suis tombé sur une chanson de Matoub, moi que ne l'écoutais beaucoup, sur une chanson plein d'émotions qui mélange un sentiment de nostalgie avec un petit soupçon de rancune habitant une maison désertée par un grand amour; cette chanson, je souhaite à présent la partager avec vous. Bonne écoute......

Avant, je tiens à m'excuser auprés des personnes qui ne comprennent pas la kabyle.

http://www.dailymotion.com/swf/x4za3w_matoub-el-mahna_music&related=1

yellis nlaqvayel
08/05/2009, 20h42
Bonsoir,
J'adore cette chanson, souvent quand je l'écoute je pleure à en mourir tant la voix de Lounès est poignante

absent
08/05/2009, 20h45
C'est la haine qui vient prendre la place de l'amour qu'il avait pour sa belle aimée qui fait de lui, je crois, un être sensible au point de faire pleurer les auditeurs.

Et il ne s'est pas limité à être plus que méchant dans la chanson mais pour être certain que Djamila l'entende, il a été jusquà NY pour enregistrer cet album. Bizarre cet amour non?

yellis nlaqvayel
08/05/2009, 21h35
Djamila était le 1er amour de Matoub, son amour de jeunesse, de toujours. Il la vénérait, leur amour était fou et fusionnel. Lounès n'a jamais oublié Djamila et n'a cessé de l'aimer d'où cette chanson désespérée.

absent
08/05/2009, 21h38
Au point de lui jeter des sorts de grand-mères. Peut être, c'est notre façon d'exprimer cet amour?

l'imprevisible
08/05/2009, 21h44
Voilà un chef-d'œuvre de Lounes.



Merci.


.../...

yellis nlaqvayel
08/05/2009, 21h48
Il ne supportait pas qu'elle ait pu refaire sa vie avec un autre que lui. Donc sa réaction est normale, il est possessif et exclusif avec elle, elle est la femme de sa vie, sa moitié

mimi
08/05/2009, 22h03
ça m'a tjrs impressionné sa façon de chanter son amour perdu, il est violant directe, on sens une haine qui n'as d'égal qu'un amour tout aussi profond et fort. Mais d'un autre coté, l'amour le vrai ne peut jamais pousser à la haine à mon avis..

absent
08/05/2009, 22h03
@ L'imprévisible

De rien à Aggma

@Yeliss

C'est tout de même une drôle de façon de dire son amour. L'idéal aurit été de se poser les questions pour comprendre pourquoi Djamila n'aie pas voulu rester avec lui.

yellis nlaqvayel
08/05/2009, 22h15
Djamila a quitté Matoub après octobre 1988 (un gendarme lui a tiré dessus à bout portant). Ensemble, ils n'ont pas pu fonder la famille dont ils rêvaient tous les deux, et l'absence de progéniture après 7 ans de vie commune ça laisse des séquelles et des blessures émotionnelles. Le couple est incomplet, insatisfait d'oùla séparation. Mais l'amour est toujours là, plus fort que les années qui passent et la rupture.

elfamilia
09/05/2009, 00h19
L'une des meilleures chansons de Matoub Lounes que Dieu ait son âme.
Elle me fait rappeler un ami qui, malgré le fait qu'il ne comprend rien de ce que le chanteur dit, adorait cette chanson. Elle tournait en boucle dans sa voiture...Il me disait : "had el ghounya etqissni, ma3labalich wa3lach".

absent
09/05/2009, 20h58
L'ambiance véhiculée par cette chanson ne se transmets pas que par les paroles, la musique y est pour quelque chose.

la revanche
10/05/2009, 22h24
Aneboub je ne vois pas l'utilité de t'excuser auprès de ceux qui ne comprennent pas la kabyle? à ce que je saches ce n'est pas une discussion que tu as lancée en kabyle, tu es sur un thread de musique (où toutes les langues se côtoient) alors cesse donc de courber l'échine de cette façon.

Après avoir dit ce que j'avais sur le coeur je peux parler musique :D


Cette chanson est sans nulle doute l'une des plus abouties du maître Matoub, tout est y ait (paroles profondes, musique transperçante ) il décrit un amour déchu, un amour passionnel et viscéral mêlant haine profonde et désir ardent.

absent
10/05/2009, 22h40
@ La revanche

J'espère que vous n'avez de revanche à prendre avec moi mais comme disait l'autre la dureté des propos, c'est presque toujours une revanche.

Monsieur ou Mademoiselle la revanche, si j'avais tenu à m'excsuer auprès des gens qui ne comprenaient pas le Kabyle c'est parceque j'ai estimé, par politesse, qui'il ne faudrait parler de qlq chose que si elle est compréhensible par tous les auditeurs et c'est là le but même de la parole. J'aurai pu mettre le lyric de cette chanson traduit en Français mais hélas je n'avais ni le temps ni le couage de le faire. Demander des excuses est, pour moi, un signe de respect pour les personnes ne parlant pas kabyle.

Inata
10/05/2009, 22h44
Bonsoir ANEBUOB

Il est toujours possible de poster une traduction car avec vos commentaire et l'enthousiasme procuré sur ces dites paroles, excite ma curiosité, merci

absent
10/05/2009, 22h48
Bonsoir inita
Je suis trés fainéant et je vous ai prévenu:mrgreen:
Une autre fois inchallah, quand jaurai plus de temps

absente
11/05/2009, 13h03
***********************

absent
11/05/2009, 19h24
Merci pour le compliment lady

absente
11/05/2009, 20h21
je n'avais dit que ce que je pensais.....

Cookies