Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Quelle est l'origine du mot "Gawri"?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Quelle est l'origine du mot "Gawri"?

    Gaouri veut dire cochon en turc utilisé par les maghrébins pour désigner les européens et les chrétiens.

    D’usage courant au Maghreb, gaouri désigne l’Occidental, l’Européen, le chrétien, parfois le mécréant. Arrivé en Afrique du Nord au moment de la domination ottomane, le terme vient du turc gavur (qui désigne le cochon = l'infidèle !), emprunté lui-même au persan gabr, qui désignait spécifiquement les gens qui continuaient à suivre la religion de Zoroastre. Et voilà qu’aujourd’hui, ayant franchi allègrement les siècles et les continents, il fait florès dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant).
    Par le jeu de dérives sémantiques qu’explique une histoire lourde de conflits et d’incompréhensions, des vocables ont ainsi acquis des valeurs qui n’existaient pas dans leur langue d’origine.

  • #2
    Interessant,
    merci pour l'explication

    Commentaire


    • #3
      Quelle est l'origine du mot "Gawri"?
      .
      Il est d'origine oranaise

      Commentaire


      • #4
        bon a savoir merci
        tchek tchek tchek

        Commentaire


        • #5
          Je me suis toujours posé la question wallah

          merci pour le partage
          luck!!! ..... aide moi

          Commentaire


          • #6
            Gaouri veut dire cochon en turc
            et gaouria ?

            Commentaire


            • #7
              merci pour l'explication, je ne vais jamais le prononcé , je prefere le mot pur maghrebin "roumi" "roumiya" pour designer tout ceux qui sont europeen
              roumi mot berebr qui signfie les romains

              Commentaire


              • #8
                Bon à savoir! thanks!
                Passi passi werrana dipassi!

                Commentaire


                • #9
                  Bonjour

                  D'où tiens tu cette information ? Que gawri vient de ce "gavur" ?

                  Commentaire


                  • #10
                    @princesse-léa

                    Bonjour,

                    Est ce que tu pourrais stp changer d'avatar.
                    J'étais chez ma grande sœur le weekend passé, je voulais déposé un commentaire malheureusement j'étais tombé sur ton avatar et comme elle était à côté j'ai laissé tombé, MDR

                    Enfin, ce que j'ai raconté est vrai mais biensure tu peux garder l'avatar
                    Rebbi yerrahmek ya djamel.
                    "Tu es, donc je suis"
                    Satish Kumar; "Tout est lié, c'est le don qui est le lien naturel entre tout".

                    Commentaire


                    • #11
                      et gaouria ?
                      Si Gawri = Cochon , Gawria = Halloufa

                      Commentaire


                      • #12
                        N'importe quoi!!!!!!!!

                        Il y'en a qui ont l'habitude de fabriquer des définitions sur commande pour inscrire leur mensonge dans l'histoire. Il en a été de la définition des mots " Algérie, kabylie, roumi et bien d'autre ". Aujord'hui, c'est autour du mot " GAWRI ".

                        Si le mot ROUMI se refère au ROMAIN, le mot GAWRI lui se rapporte au LIGURE, habitant de la LIGURIE, une province italienne comme l'était ROME.

                        On voit donc que les deux appellations ROUMI et GAWRI désignent les italiens avec plus de précision géographique.

                        Aujourd'hui, par extension et par manque de rigueur, ces deux appelations sont utilisées pour désigner des chrétiens occidentaux avec tout le mépris des arabes pour les assimiler à des cochons.

                        P.
                        Dernière modification par Pangeen, 11 mai 2009, 20h51.

                        Commentaire


                        • #13
                          Gaouri veut dire cochon en turc utilisé par les maghrébins pour désigner les européens et les chrétiens.
                          Eh, bien! plus jamais je me le dirai ...
                          Dernière modification par Rihame, 11 mai 2009, 21h13.

                          Commentaire


                          • #14
                            J'ai toujours pensé que c'était une déformation de Gaulois...
                            Tu ne peux empêcher les oiseaux de la tristesse de voler au-dessus de ta tête, mais tu peux les empêcher de faire leurs nids dans tes cheveux.

                            Commentaire


                            • #15
                              A Zaeem,

                              Je ne veux pas vous mettre dans la gène, mais il serait plus sympa la prochaine que vous emprunterez les propos de quelqu'un, de mettre des guillemets (si vous êtes aussi l'auteur de la réponse dans l'autre forum, je vous présente mes excuses)

                              A la fin du post repris par notre ami Zaeem, il y a un lien vers un article du Jeune Afrique.

                              Il s'agit du contre-rendu d'un ouvrage qui aborde la question, je cite le passage concerné :

                              Certains de ces mots voyageurs connaissent des aventures exceptionnelles. C’est le cas de trois termes arabes, entrés dans la langue française, servant à désigner les Européens (non musulmans) : roumi, kafir et gaouri. Le linguiste tunisien Majid El Houssi, ancien professeur à l’université Ca’Foscari de Venise, décédé le 10 mai dernier à l’âge de 66 ans (voir J.A. n° 2471), a entrepris d’en raconter l’histoire dans un petit livre passionnant.

                              (...)
                              D’usage courant au Maghreb, surtout en Tunisie, gaouri désigne l’Occidental, l’Européen, le chrétien, parfois le mécréant. Arrivé en Afrique du Nord au moment de la domination ottomane, le terme vient du turc gavur, emprunté lui-même au persan gabr, qui désignait spécifiquement les gens qui continuaient à suivre la religion de Zoroastre. Et voilà qu’aujourd’hui, ayant franchi allègrement les siècles et les continents, il fait florès dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant), où les Beurs l’utilisent pour railler les « Blancs », les Français de souche.
                              Par le jeu de dérives sémantiques qu’explique une histoire lourde de conflits et d’incompréhensions, des vocables ont ainsi acquis des valeurs qui n’existaient pas dans leur langue d’origine. Ainsi va la vie des mots.
                              @Pageen,

                              Il y'en a qui ont l'habitude de fabriquer des définitions sur commande pour inscrire leur mensonge dans l'histoire. Il en a été de la définition des mots " Algérie, kabylie, roumi et bien d'autre ". Aujord'hui, c'est autour du mot " GAWRI ".
                              Aujourd'hui, par extension et par manque de rigueur, ces deux appelations sont utilisées pour désigner des chrétiens occidentaux avec tout le mépris des arabes pour les assimiler à des cochons
                              Bonjour,

                              Je ne comprends pas pourquoi vous vous emportez contre Zaeem et pourquoi vous suggérez tout de suite que son intervention s'inscrit dans la case: "manipulation politique"....
                              Ne peut-on pas discuter d'un sujet, aussi serein que l'étymologie, sans verser dans l'interprétation politique et les invectives ?

                              Je me permets de vous signaler que si vous critiquez le manque de rigueur de l'explication qu'il propose, la votre n'est pas plus établie: vous vous contentez de la présenter sans prendre la peine de l'étayer par sources fiables.
                              Dernière modification par Dandy, 11 mai 2009, 23h48.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X