Le conseil d’administration de la Fondation «Trésor de la langue arabe» a été officiellement installé, hier à Alger, en présence du représentant de la Ligue arabe et des ambassadeurs des pays arabes accrédités en Algérie.
Rym Nasri - Alger (Le Soir) - Relevant de la Ligue arabe, cet organisme sera chargé du projet de l’Internet arabe. «Il est indispensable d’adapter les techniques de l’information et de la communication à nos propres besoins, afin d’être au diapason des nations développées dans ce domaine», a indiqué M. Abderrahmane Hadj Salah, président de l’Académie algérienne de la langue arabe. Il a fait remarquer que 67% des formations qui circulent sur la toile sont véhiculées en anglais. «Ces informations sont traduites dans toutes les langues et très peu d’entre elles le sont dans la langue arabe», a-t-il souligné. Pour M. Hadj Salah, le «Trésor de la langue arabe» sera la solution «radicale» pour rattraper notre retard par rapport aux autres pays. «Cette Fondation va permettre de traduire vers l’arabe toutes les informations qui circulent sur Internet dans différents domaines de la science», a-t-il souligné. Pour ce faire, un logiciel sera développé pour la traduction mais aussi pour l’insertion des anciens manuscrits et du patrimoine arabe. «En plus d’un centre de traduction virtuel, nous allons répertorier tout le patrimoine arabe dans plus d’un million de pages», a-t-il assuré. Le défi est désormais lancé, «nous dépasserons Google de loin», a-t-il promis. Pour sa part, le représentant de la Ligue arabe a affirmé qu’il s’agit d’un projet important. «Cette organisation dépendra de la Ligue arabe, qui assurera annuellement son financement», a-t-il expliqué. L’idée de sa création étant algérienne, la Fondation Trésor de la langue arabe aura son siège en Algérie.
R. N.
-------------------------------------------------------------------------
Source ===> Le soir d'Algérie en ligne du 28 juin 2009
Rym Nasri - Alger (Le Soir) - Relevant de la Ligue arabe, cet organisme sera chargé du projet de l’Internet arabe. «Il est indispensable d’adapter les techniques de l’information et de la communication à nos propres besoins, afin d’être au diapason des nations développées dans ce domaine», a indiqué M. Abderrahmane Hadj Salah, président de l’Académie algérienne de la langue arabe. Il a fait remarquer que 67% des formations qui circulent sur la toile sont véhiculées en anglais. «Ces informations sont traduites dans toutes les langues et très peu d’entre elles le sont dans la langue arabe», a-t-il souligné. Pour M. Hadj Salah, le «Trésor de la langue arabe» sera la solution «radicale» pour rattraper notre retard par rapport aux autres pays. «Cette Fondation va permettre de traduire vers l’arabe toutes les informations qui circulent sur Internet dans différents domaines de la science», a-t-il souligné. Pour ce faire, un logiciel sera développé pour la traduction mais aussi pour l’insertion des anciens manuscrits et du patrimoine arabe. «En plus d’un centre de traduction virtuel, nous allons répertorier tout le patrimoine arabe dans plus d’un million de pages», a-t-il assuré. Le défi est désormais lancé, «nous dépasserons Google de loin», a-t-il promis. Pour sa part, le représentant de la Ligue arabe a affirmé qu’il s’agit d’un projet important. «Cette organisation dépendra de la Ligue arabe, qui assurera annuellement son financement», a-t-il expliqué. L’idée de sa création étant algérienne, la Fondation Trésor de la langue arabe aura son siège en Algérie.
R. N.
-------------------------------------------------------------------------
Source ===> Le soir d'Algérie en ligne du 28 juin 2009
Commentaire