Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Chants de femmes en Kabylie.

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Chants de femmes en Kabylie.

    En Kabylie, le chant villageois est l’affaire des femmes. Et le village s’anime au gré des nombreuses occasions musicales : naissance, mariage, deuil, jeux d’enfants, amour, guerre...recolter...
    Chants de femmes en Kabylie "Fêtes et rites au village", est le titre d’un ouvrage de Mehenna Mahfoufi, tiré de la thèse de doctorat en ethnomusicologie soutenue par l’auteur en 1992 à l’université de Paris X Nanterre, intitulé "Répertoire musical d’un village berbère d’Algérie (Kabylie)".
    l'ouvrage est Le fruit d’une collecte dans de nbreux villages Kabyles, c’est un hommage et une valorisation pour cette tradition culturelle qui animent nos village et qui est exprimée lors des événements marquants du domaine familial. Une richesse d’une beauté pertinente et un patrimoine d’une valeur exceptionnelle….


    L’ouvrage compote de 288 page et accompagné d’un CD audio de chants villageois relatifs aux rituels de naissances et de mariage, a l’endormissement de bébé "berceuses", aux éloge funèbres.....



    =====
    Odyssée dans une mémoire en déperdition
    L’ouvrage est tiré de la thèse de doctorat en ethnomusicologie soutenue par l’auteur en 1992 à l’université de Paris X Nanterre, intitulé : Répertoire musical d’un village berbère d’Algérie (Kabylie). L’auteur a choisi comme objet d’étude huit circonstances ou occasions sociales auxquelles sont liés plusieurs genres musicaux, à savoir, la naissance d’un garçon, le mariage, l’évocation amoureuse, la joute chantée opposant les belles-mères et leurs brus, la berceuse pour endormir les enfants, la sauteuse servant à amuser les bébés et la mort (veillée funèbre) et la guerre.


    Pour chaque genre est consacré un chapitre. Dans chaque rite, accompagné de l’un de ces genres musicaux, est intégré un corpus de chants exécutés en la circonstance. Ils sont transcrits dans les versions kabyle et française. Ces chants ont été recueillis dans plusieurs villages, notamment à Aït Issaâd, Mezeguène (Illoula), Igourès, Aït Hichem, Taourirt Ath Menguellath et Agouni N’Tslant (Aïn El Hammam), Taourirt Amokrane (Larbaâ Nat Irathen) et Tala Gehya, petit hameau du village Aït Brahim (Aït Ouagnoun). Ces missions de terrain ont été réalisées du 23 avril au 17 mai et du 5 au 28 septembre 1982 ; du 25 juillet au 22 août 1983 et, enfin, du 25 mars au 2 avril 1984. L’avantage de telles enquêtes est de connaître les nuances sur un mot, un genre musical, un rite ou un événement entre autres. Vu que d’un village à un autre, ou d’une tribu à une autre, il existe de légères différences quant à l’application d’un événement et les rites et chants qu’il suscite en la circonstance. Cependant, l’auteur a étudié ces rites et genres dans un seul village, en l’occurrence Aït Issaâd, commune d’Ifigha (Azzazga) avec comme période, l’année 1986. Période durant laquelle ces rites et chants sont en phase de déperdition vu les mutations sociales que vit la région. L’auteur définit la musique villageoise, comme « musique composée, interprétée et transmise par les seuls villageois. » (P. 46) Dans chaque rite, sont étudiés la dimension de l’espace et du temps des chants exécutés en conséquence et le rôle de chaque partie pour marquer l’événement (l’individu, la société, le village, le quartier, la famille, l’homme et la femme). D’où le recours par l’auteur à des approches sociologiques tout en s’intéressant aux détails et indices, éléments importants dans les recherches en sciences humaines. Aussi, à titre comparatif, il a pris soin de faire des rétrospectives, d’aborder d’autres genres musicaux et rites. L’auteur conclut (en résumé) que « les chants spécifiques villageois sont tous et en tous les cas exécutés par les seuls habitants du village, en l’occurrence les femmes » (p. 263). D’où cette « Autarcie musicale » qui caractérise le répertoire de ces chants. Comme « la pratique musicale est une activité codifiée dans le cadre de la société villageoise » (p 266). Et « tous les champs du corpus sont homophoniques et se réalisent acapella, à l’exception du chant de joute, opposant les brus et les belles-mères que les femmes accompagnent parfois d’une percussion ». (p 268). Au-delà de sa dimension scientifique, l’ouvrage constitue une entreprise importante de sauvetage du moins d’une partie infinitésimale du répertoire musical et rituel kabyle. Partie infinitésimale, mais importante et qui reste un gisement riche à exploiter. Outre cet ouvrage, notons que Mehenna Mahfoufi a déjà publié Musiques du monde berbère. Ecoute interactive et découverte (Editions association Awal 2001). Il s’agit d’un ouvrage pédagogique destiné aux professions de musique au niveau des collèges. Et Chants kabyles de la guerre d’indépendance. Algérie 1954-1962 (Editions Atlantica Séguier 2002) avec une préface de l’historien Mohamed Harbi. Ces ouvrages sont tous édités en France. L’auteur active pour qu’ils soient publiés en Algérie l’année prochaine. En projet, un livre sur Cheikh El Hasnaoui avec comme titre provisoire Cheikh El Hasnaoui. Le fou d’Alger.

    Mehenna Mahfoufi :

    Chants de femmes en Kabylie. Fêtes et rites au village. Editions Ibis Press (France) 2005. 288 p., 34 euros. Le livre est assorti d’un CD audio sans lequel il ne peut être vendu.

    - El Watan
    Dernière modification par Thirga.ounevdhou, 18 décembre 2005, 16h03.

  • #2
    Magnifiques ces livres et surtout ces chants très connus dans notre région (Ifigha) Grâce à la mémoire des femmes des textes très anciens ont pu ainsi être écrit et rendent hommage à des femmes comme Masra Ait Ali une poétesse d'Ait Issad qui ne savait ni lire ni écrire mais qui a pourtant composé de nombreux chants pendant la guerre dont le plus célèbre est adressé à Akli, sinistre prersonnage qui a sévit dans notre région. Ces chants sont toujours entonnés lors de mariages ou de décès. C'est bien qu'une cassette soit maintenant disponible cela me permettra d'apprendre ces chants et qui sait plus tard peut être pourrais je me joindre à elles.....
    Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

    Commentaire


    • #3
      Bonjour Zwina,

      Merci pour l'intervention et le témoignage, la Village région (Ifigha) est justement etait parmi les village qui ont servi de collectionner ces chants.
      Magnifiques ces livres et surtout ces chants très connus dans notre région (Ifigha) Grâce à la mémoire des femmes des textes très anciens ont pu ainsi être écrit
      Tout a fait Zwina, Magnifique!!!!! l'oralité a joué un rôle tre important pour transmettre cette tradition et ce patrimoine orale de génération en génération.

      Personnellement, j'aime les écouter chanter lors des mariages ou autres, leurs voix, le rythme, les paroles...tout, tout.....ou même sans occasion, juste chez elle en berçant son enfant ou en faisant son travail journalier (elle chante «des Achewwik» son malheur, ses peines, son souhait de voir son enfant grandir,…).

      Commentaire


      • #4
        ma grand mère

        est décédée chez mes parent en france alors qu'elle était en vacance!
        ma grand mère aujourd'hui est sous un olivier dans son village natal a coté de tigzirt!
        toutes les femmes du village sont venues sur sa tombe et ont chanté des chant kabyle!
        ma grand mère je l'adorais! elle me manque!
        combien de fois elle nous chantait des chansons kabyles pour nous endormir, ou nous contait des histoires kabyle !
        que dire la douceur des mots ainsi que sa voix nous berçaient !

        ma grand mère nous a appris le respect, la sagesse et la bonté!

        mémé je t'aime!
        griffer ma feuille est mon plus bel amour plus elle souffre plus je me sens vivante!

        lily
        la diablesse!

        Commentaire


        • #5
          lily...

          moi aussi je me reconnais dans ce que tu dis...enfin moi mes grand meres sont pas mortes (que Dieu les preserve pour l instant) mais j entends encore les chants de ma grand mere qui me berce vers les coups de 5h de l après midi...elle se met devant la porte sur son petit bout de tissu, en face des oliviers et commence a chanter...rien que de m en rappelez cela,ca me met les larmes aux yeux...j espere pouvoir ecouter sa douce voix cet été inch'allah...car oui il n'y a pas d'âge pour écouter cette splendeur!!!!

          Commentaire


          • #6
            Minipouce

            Et il faudrait leur demander de t'apprendre ces chants pour ne pas qu'ils disparaissent
            Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

            Commentaire


            • #7
              zwina

              j'y compte bien!!! c'est tellement magnifique qu'il faut les preserver face à l'usure du temps!

              Commentaire

              Chargement...
              X