Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mouammar Kadhafi épuise son traducteur à l'ONU

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Mouammar Kadhafi épuise son traducteur à l'ONU

    Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a non seulement épuisé son auditoire lors de son discours fleuve d'1h35, mercredi, à l'Assemblée générale des Nations unies, mais également son propre traducteur, rapportait, jeudi 24 septembre, le quotidien américain The New York Post. "Je n'en peux plus !", a crié en arabe, et en direct, dans le micro, l'interprète du colonel libyen, au bout de 75 minutes de ce régime.

    Volant à son secours, le chef de la section arabe de l'ONU, Rasha Ajalyaqeen, s'est farci les 20 dernières minutes du discours. "Son interprète a dû abandonner la partie – c'est la première fois en 25 ans que je vois ça", a confié un autre interprète arabophone au New York Post. Ironie du sort, Mouammar Kadhafi avait imposé à l'ONU, au mépris du protocole, d'être accompagné de ses propres traducteurs. L'ONU dispose pourtant de 25 interprètes arabophones. Mais pas à même de traduire son dialecte libyen, aux dires de Mouammar Kadhafi. C'est plutôt sa manière de s'exprimer qui pose problème, "illogique", "bizarre", faite de "murmures", de "répétitions", etc, selon les interprètes de l'ONU interrogés par le quotidien.

    Conclusion de la petite histoire, rapporte le New York Post, Rasha Ajalyaqeen a eu un jour de repos jeudi pour se remettre de l'aventure !

    source : Le Nouvel Obs


  • #2
    Une Blague Lui Meme



    crazy old man

    Malgre tout il a raison sur toute la ligne meme s'il est brut.

    Sa tente a eté jetée dans la rue personne n'a voulu de lui et surtout pas D. Trump.

    Pauvre kadafi il est collé au mur du batiment UNO

    p.s: Sa femme ne doit pas s'ennuyer avec un homme-feu pareil

    J'ai bien ri ce matin des blagues tissées autour de sa presentation, et comment il a jeté son torchon au chairman.
    Dernière modification par absente, 25 septembre 2009, 23h47.

    Commentaire


    • #3
      C'est plutôt sa manière de s'exprimer qui pose problème, "illogique", "bizarre", faite de "murmures", de "répétitions", etc, selon les interprètes de l'ONU interrogés par le quotidien.
      C'est ça le plus dur en effet, comment traduire ses phrases illogiques sans que le cerveau de l'interprete ne pete un cable
      Tadjére ouala Hadjére ouala rédjline Madjer...

      Vive Tayri, Vive JSK

      Commentaire


      • #4
        ce que j'aime en lui,c'est sa confiance en soi.....un grand bravo

        Commentaire


        • #5
          En effet, on peut être "pour" ou "contre" ses analyses, mais Kadhafi a le mérite de ne pas être un "caniche" au service de puissances occidentales comme le sont la majorité des dirigeants du monde musulman.

          En tout cas, Kadhafi est infiniment plus divertissant à écouter que le répugnant parasite israélien Benjamin Nétanyahou!

          J'espère que l'interprète de Kadhafi se remettra de son malaise! Interpréter le Colonel pendant 75 minutes d'affilées est un exploit digne d'être ajouté au Livre Guinness des records!!

          Commentaire


          • #6
            J'espère que l'interprète de Kadhafi se remettra de son malaise! Interpréter le Colonel pendant 75 minutes d'affilées est un exploit digne d'être ajouté au Livre Guinness des records!!
            ahh mais s'en ai fini pour le malheureux....il aurait du prendre son mal en patience :22:

            et arretes d'insulter les parasites!!!
            ....If you're not writting, you're not thinking!

            The Dice Man.

            Commentaire

            Chargement...
            X