Annonce

Réduire
Aucune annonce.

comment écrire "le sou" français en arabe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • comment écrire "le sou" français en arabe

    salam,
    j'aimerai savoir si quelqu'un peut me dire comment écrire en arabe"un sou" français qui est une ancienne monnaie française de 50 centimes .

    il ya surement des amateurs de monnaies dans ce forum ,
    merci pour votre aide

  • #2
    دورو ??? "Doro"
    وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

    Commentaire


    • #3
      merci bouberita, je m'endoutais un peu

      yahesrah 3la zman ou on acheter pleins de bonbon avec zoudj douro

      Commentaire


      • #4
        C'est un cinquieme du franc de l'époque.Aujourd'hui encore certaine personne continue d'utiliser cet unité monetaire.100"doro" c'est 5DA,40 pour 2 DA.En Suisse aussi on compte comme ça
        Je suis responsable de ce que je dit.Je ne suis pas responsable de ce que tu comprends !

        Commentaire


        • #5
          C'est vrai on dit toujours 3achra (10) doro pour 50 cts...
          Miyat (100) francs pour 1 DA...

          Commentaire


          • #6
            merci

            mais pourquoi DORO ?
            ca a surement une origine

            Commentaire


            • #7
              Je ne sais pas exctement...
              Doro ça doit venir de Dowayra = Daiïra = un rond ... C'est peut-être pour ça qu'on dit dorou (?):/

              Commentaire


              • #8
                on dit
                Une Doro , ou Un Doro ?
                "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

                Commentaire


                • #9
                  Je crois que le mot doro vient surtout du fait qu'au lendemain de la conquête de la sicile par les normands, on a institué une monnaie non pas en argent mais en or, et chaque pièce avait une valeur selon le % d'or qu'elle renfermait. On parlait alors de moneta d'oro (monnaie en or) ............... et khawtek l'ont transformé en doro ............... en deux mots, même les pièces aawjouha, comme d'hab
                  Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                  Commentaire


                  • #10
                    coucou Malika et Scootie, moi je dirai Un doro...

                    Scootie, ça doit être ça alors!! men d'oro raj3et doro qu'est ce qu'on a pas déformé?!!

                    Commentaire


                    • #11
                      qu'est ce qu'on a pas déformé?!!
                      Shizu, d'après ton explication, je dirais qu'on a déformé les rondeurs ...... après avoir mangé trop de douwara

                      En tous cas, tu m'as tuée de rire car je voyais déjà khalti doudja entourée de petits vieux .......... doro biha ya chibani doro biha, tekhdem aalik ......
                      Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                      Commentaire


                      • #12
                        On a une imagination débordente, nous les algériens!!

                        Commentaire


                        • #13
                          Tout à fait shizu. Dommage bark que nous ne sommes pas une communauté qui déborde de doros ...... chkoun elli guel n'doro aala doro ?
                          Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                          Commentaire


                          • #14
                            En tous cas, tu m'as tuée de rire car je voyais déjà khalti doudja entourée de petits vieux .......... doro biha ya chibani doro biha, tekhdem aalik ......
                            voyons scooty
                            pour ton information je n'ai que 30 ans
                            merci pour tes perécieuses informations tu es un chef

                            Commentaire


                            • #15
                              comment écrire "le sou" français en arabe

                              Si mes souvenirs sont bons un "sou" se disait en arabe dialectal "sordi" ou à Oran :"soldi"
                              "Doro ou Douro" concernait plutôt la pièce de 5 centimes
                              "Frac" se disait pour la pièce de 1 centime, il existait aussi une pièce de 2 centimes, ces trois pièces étaient en métal blanc.
                              voilà, j'espère avoir apporté une réponse à ton intérrogation.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X