Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L´Etranger .....

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L´Etranger .....

    قصيـــدة ليس الغريب للإمام زين العابدين علي بن الحسين رحمه الله

    لَيْسَ الغَريبُ غَريبَ الشَّأمِ واليَمَنِ ***إِنَّ الغَريبَ غَريبُ اللَّحدِ والكَفَنِ
    إِنَّ الغَريِبَ لَهُ حَقٌّ لِغُرْبَتـِهِ *** على الْمُقيمينَ في الأَوطــانِ والسَّكَنِ
    سَفَري بَعيدٌ وَزادي لَنْ يُبَلِّغَنـي** * وَقُوَّتي ضَعُفَتْ والمـوتُ يَطلُبُنـي
    وَلي بَقايــا ذُنوبٍ لَسْتُ أَعْلَمُها** * الله يَعْلَمُهــا في السِّرِ والعَلَنِ
    مـَا أَحْلَمَ اللهَ عَني حَيْثُ أَمْهَلَني**** وقَدْ تَمـادَيْتُ في ذَنْبي ويَسْتُرُنِي
    تَمُرُّ سـاعـاتُ أَيّـَامي بِلا نَدَمٍ *** ولا بُكاءٍ وَلاخَـوْفٍ ولا حـَزَنِ
    أَنَـا الَّذِي أُغْلِقُ الأَبْوابَ مُجْتَهِداً **** عَلى المعاصِي وَعَيْنُ اللهِ تَنْظُرُنـي
    يَـا زَلَّةً كُتِبَتْ في غَفْلَةٍ ذَهَبَتْ *** يَـا حَسْرَةً بَقِيَتْ في القَلبِ تُحْرِقُني
    دَعْني أَنُوحُ عَلى نَفْسي وَأَنْدِبُـهـا*** * وَأَقْطَعُ الدَّهْرَ بِالتَّذْكِيـرِ وَالحَزَنِ
    كَأَنَّني بَينَ تلك الأَهلِ مُنطَرِحــَاً **** عَلى الفِراشِ وَأَيْديهِمْ تُقَلِّبُنــي
    وَقد أَتَوْا بِطَبيبٍ كَـيْ يُعالِجَنـي **** وَلَمْ أَرَ الطِّبَّ هـذا اليـومَ يَنْفَعُني
    واشَتد نَزْعِي وَصَار المَوتُ يَجْذِبُـها **** مِن كُلِّ عِرْقٍ بِلا رِفقٍ ولا هَوَنِ

    واستَخْرَجَ الرُّوحَ مِني في تَغَرْغُرِها **** وصـَارَ رِيقي مَريراً حِينَ غَرْغَرَني
    وَغَمَّضُوني وَراحَ الكُلُّ وانْصَرَفوا *** بَعْدَ الإِياسِ وَجَدُّوا في شِرَا الكَفَنِ
    وَقـامَ مَنْ كانَ حِبَّ لنّاسِ في عَجَلٍ*** * نَحْوَ المُغَسِّلِ يَأْتينـي يُغَسِّلُنــي
    وَقــالَ يـا قَوْمِ نَبْغِي غاسِلاً حَذِقاً **** حُراً أَرِيباً لَبِيبـاً عَارِفـاً فَطِنِ
    فَجــاءَني رَجُلٌ مِنْهُمْ فَجَرَّدَني** * مِنَ الثِّيــابِ وَأَعْرَاني وأَفْرَدَني
    وَأَوْدَعوني عَلى الأَلْواحِ مُنْطَرِحـاً **** وَصـَارَ فَوْقي خَرِيرُ الماءِ يَنْظِفُني
    وَأَسْكَبَ الماءَ مِنْ فَوقي وَغَسَّلَني*** * غُسْلاً ثَلاثاً وَنَادَى القَوْمَ بِالكَفَنِ
    وَأَلْبَسُوني ثِيابـاً لا كِمامَ لهـا **** وَصارَ زَادي حَنُوطِي حيـنَ حَنَّطَني
    وأَخْرَجوني مِنَ الدُّنيـا فَوا أَسَفاً *** عَلى رَحِيـلٍ بِلا زادٍ يُبَلِّغُنـي

    وَحَمَّلوني على الأْكتـافِ أَربَعَةٌ *** مِنَ الرِّجـالِ وَخَلْفِي مَنْ يُشَيِّعُني
    وَقَدَّموني إِلى المحرابِ وانصَرَفوا **** خَلْفَ الإِمـَامِ فَصَلَّى ثـمّ وَدَّعَني
    صَلَّوْا عَلَيَّ صَلاةً لا رُكوعَ لهـا **** ولا سُجـودَ لَعَلَّ اللـهَ يَرْحَمُني
    وَأَنْزَلوني إلـى قَبري على مَهَلٍ **** وَقَدَّمُوا واحِداً مِنهـم يُلَحِّدُنـي
    وَكَشَّفَ الثّوْبَ عَن وَجْهي لِيَنْظُرَني **** وَأَسْكَبَ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنيهِ أَغْرَقَني
    فَقامَ مُحتَرِمــاً بِالعَزمِ مُشْتَمِلاً **** وَصَفَّفَ اللَّبِنَ مِنْ فَوْقِي وفـارَقَني
    وقَالَ هُلُّوا عليه التُّرْبَ واغْتَنِموا **** حُسْنَ الثَّوابِ مِنَ الرَّحمنِ ذِي المِنَنِ
    في ظُلْمَةِ القبرِ لا أُمٌّ هنــاك ولا*** * أَبٌ شَفـيقٌ ولا أَخٌ يُؤَنِّسُنــي
    فَرِيدٌ وَحِيدُ القبرِ، يــا أَسَفـاً **** عَلى الفِراقِ بِلا عَمَلٍ يُزَوِّدُنـي

    وَهالَني صُورَةً في العينِ إِذْ نَظَرَتْ **** مِنْ هَوْلِ مَطْلَعِ ما قَدْ كان أَدهَشَني
    مِنْ مُنكَرٍ ونكيرٍ مـا أَقولُ لهم **** قَدْ هــَالَني أَمْرُهُمْ جِداً فَأَفْزَعَني
    وَأَقْعَدوني وَجَدُّوا في سُؤالِهـِمُ **** مَـالِي سِوَاكَ إِلهـي مَنْ يُخَلِّصُنِي
    فَامْنُنْ عَلَيَّ بِعَفْوٍ مِنك يــا أَمَلي **** فَإِنَّني مُوثَقٌ بِالذَّنْبِ مُرْتَهــَنِ
    تَقاسمَ الأهْلُ مالي بعدما انْصَرَفُوا **** وَصَارَ وِزْرِي عَلى ظَهْرِي فَأَثْقَلَني
    واستَبْدَلَتْ زَوجَتي بَعْلاً لهـا بَدَلي *** وَحَكَّمَتْهُ فِي الأَمْوَالِ والسَّكَـنِ
    وَصَيَّرَتْ وَلَدي عَبْداً لِيَخْدُمَهــا ***** وَصَارَ مَـالي لهم حـِلاً بِلا ثَمَنِ
    فَلا تَغُرَّنَّكَ الدُّنْيــا وَزِينَتُها ***** وانْظُرْ إلى فِعْلِهــا في الأَهْلِ والوَطَنِ
    وانْظُرْ إِلى مَنْ حَوَى الدُّنْيا بِأَجْمَعِها** * هَلْ رَاحَ مِنْها بِغَيْرِ الحَنْطِ والكَفَنِ

  • #2
    bonjour Justeetrehumain!

    C est très beau dans le graphisme! mais incompréhensible pour moi!!

    Commentaire


    • #3
      Vas apprendre ta langue maternelle ou paternelle si tu es Algerienne!!!


      Je ne suis pas agressive, je m´excuse pour mon sens directe, qui peut etre brutal compris par certains!!"
      Dernière modification par justeetrehumain, 25 janvier 2006, 19h16.

      Commentaire


      • #4
        Elisa, je suis dans le même cas que toi

        Commentaire


        • #5
          @ mancelle @ elsa
          vous ne savez pas ce que vous rater !!!
          Contrairement a la douleur, le bonheur ne s'écrit, pas il se vit... Moi je ne sais qu'écrire

          Commentaire


          • #6
            Oui je n'en doute pas Stranger011
            mais peut-être que tu peux nous résumer

            Commentaire


            • #7
              justeetrehumain

              je ne suis pas algérienne , désolée! et toi va apprendre la politesse , si tu es capable d écrire de la poésie! je ne suis pas agressive , je suis juste directe et un etre humain!

              Commentaire


              • #8
                elisa

                :-)

                Pas grave si t´es pas algerienne!
                Mais comme j´ecris le francais et j´ai eu aussi la volenté de l´apprendre, tu peux aussi l´apprendre!

                Moi poete? Mais non, moi impoli :-) Tu sais pourquoi? Parce que je n´ai pas trouvé celui qui me fait comprendre, et me résume les textes......

                Mais pas grave aussi les impolis meurent aussi comme les polis ils appartiennent tous à la terre:-)

                Bonne nuit Miss Polie:-)

                Commentaire


                • #9
                  Elisa

                  Je suis comme toi non algérienne, mais comme l'auteur de "l'étranger", s'il en est vraiment l'auteur, est comme l'indique son pseudo "juste être humain", il aura à coeur de nous en faire la traduction.
                  Patience .

                  Commentaire


                  • #10
                    mancelle

                    la traduction me tiendra peut etre les années que j´ai passé de ma vie.....:-)

                    Commentaire


                    • #11
                      Bonsoir Justreetrehumain

                      Je ne demande pas la traduction de mot à mot, mais du moins la signification.

                      Le règlement du forum prévoit que la langue par défaut utilisée dans le forum est le français et qu'il est demandé à chaque membre de respecter cette règle.
                      Je pense que tu en as pris connaissance.


                      Par conséquent, ce serait bien que tu puisses au moins expliquer en grandes lignes ce que signifie ce poème, je ne pense pas que ce soit trop t'en demander.
                      Merci à l'avance.

                      Commentaire


                      • #12
                        @justeetrehumain

                        Moi poète? Mais non, moi impoli :-) Tu sais pourquoi? Parce que je n´ai pas trouvé celui qui me fait comprendre, et me résume les textes......

                        Mais pas grave aussi les impolis meurent aussi comme les polis ils appartiennent tous à la terre:-)
                        Tu as raison, quelqu’un d’aussi odieux ne peux pas écrire un aussi beau poème, telment parlant pour ceux qui le méditent correctement, chose que tu n’as pas du faire, vu ton attitude !

                        D’ailleurs sa m’étonne pas que personne n’a jamais pri le temps ni la peine de t’expliquer et te faire comprendre des textes ou autres.. Vu l’attitude que tu as, tu ne le mérite certainement pas !

                        Voilà la traduction pour ceux qui le souhaitent : http://www.algerie-dz.com/forums/showthread.php?t=13862


                        Au plaisir de vous lire…
                        Je ne suis pas une balance gratuite, je suis simplement une balance facilement corruptible.
                        J'attends vos propositions ...

                        Commentaire


                        • #13
                          Oum_'ayyache

                          On ne merite jamais quoi que ce soit, on aura ce qu´on veut seulement si Dieu le veut!

                          Salam kheti je te remercie encore:-)

                          Commentaire


                          • #14
                            bonjour!

                            Oum ayyache, MERCI BEAUCOUP, il aurait vraiment été dommage que nous n ayons pas la traduction de cet extraordinaire poème ,à méditer, et j aime bien cela .bonne journée!



                            Justeetrehumain, j adorerais apprendre l Arabe , c est une très belle langue autant à l écrit qu au parlé car, je fais déjà beaucoup de choses et cela n est pas évident ! mais ,un jour peut etre......

                            Commentaire


                            • #15
                              Oum Ayyache

                              Merci pour ton message et le lien que tu joins nous permettant de connaître la traduction.
                              En fait j'avais fort apprécié ce poème, je me souviens maintenant, de ces lignes postées par toi et Sensib fin décembre.
                              Je prends grand plaisir à le relire à nouveau.

                              Elisa, bonne lecture

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X