Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Des bizarreries dans la langue Arabe.

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Des bizarreries dans la langue Arabe.

    1/Le mot qirsh(requin)se lisant a l'envers donne shirk tres similaires a l'anglais shark(il se pourriat que ça vient d'une lecture de gauche a droite par des europeens d'un texte arabe ou semite)

    2/L'existence de faux-amis entre l'arabe et les langues europeenes:
    arabe kaab,français cube
    arabe tawila,français table
    arabe qata,anglais cut
    arabe burr,français ble
    arabe thawr,français taureau
    arabe waz,français oie
    arabe mir'a,français miroir
    arabe ohibbu,grec agapo(j'aime)

    3/Un mot arabe avec 5 k
    kakukakika
    ككككك
    comme tes petits bateaux
    kak=petit bateau
    kukak=petits bateaux
    kakukak=comme des petits bateaux
    kakukakika=comme tes petits bateaux

    etc...
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

  • #2
    Et alors? Toutes les langues ont des 'bizarreries' de ce genre pour la simple raison qu'il y a toujours eu des échanges culturels entre les différentes communautés que ce soit par le biais de commerce, immigration ou mariage.

    Aussi, étant donné que chaque mot est composé d'un certain nombre de lettres, il est statistiquement possible d'observer un nombre de 'bizarreries' comme la no. 1 que tu cites dans n'importe quelle langue. Il y a même des mots qui sont parfaitement symétriques (i.e. s'énoncent de la même façon dans les deux sens).
    Dernière modification par Tchektchouka, 13 janvier 2010, 16h01.

    Commentaire


    • #3
      En tout cas pour dire "comme des petits bateaux" moi je dis pas kakukakika....

      Commentaire


      • #4
        1/Le mot qirsh(requin)se lisant a l'envers donne shirk tres similaires a l'anglais shark(il se pourriat que ça vient d'une lecture de gauche a droite par des europeens d'un texte arabe ou semite)
        tu sais que les gens du moyen orient ne disent pas '' qirsh '' mais '' el yaryour ''

        3/Un mot arabe avec 5 k
        kakukakika
        ككككك
        comme tes petits bateaux
        kak=petit bateau
        kukak=petits bateaux
        kakukak=comme des petits bateaux
        kakukakika=comme tes petits bateaux
        hein ??

        Commentaire


        • #5
          comme tes petits bateaux
          kak=petit bateau
          kukak=petits bateaux
          kakukak=comme des petits bateaux
          kakukakika=comme tes petits bateaux
          C'est de l'arabe ça?

          ككككك
          on dirait que c'est un hahahahaha
          un rire ...قهقهة^^

          Commentaire


          • #6
            Si les algériens utilisent pas mal de terme français dans leur arabe ce sont des reste de la colonisation français il faut faire avec.

            le kukakakukaka m'a tué de rire !!!!!!!!!!!! Ta oublié Safina pour dire bateau ou quoi akhi?

            Commentaire


            • #7
              safina veut dire bateau,kak veut dire un petit navire,et evidemment toutes les langues ont leur "bizarreries"
              يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

              Commentaire


              • #8
                Et tu sais que China (l'orange) vient du mot Chine.
                "un gouvernement oppressif amène la ruine de la prospérité publique" Ibn Khaldoun

                Commentaire


                • #9
                  salut

                  toréador ====== الثور يدور

                  Commentaire


                  • #10
                    Pourquoi parler de bizarrerie à ce sujet, toutes les langues s'enrichissent les unes des autres et c'est ce qui fait d'elles des langues vivantes, et c'est tu veux des exemples en voilà :

                    Riche : vient de l'arabe, on disait de quelqu'un qu'il avait autant d'argent quune poule de plumes (riche)
                    Pastèque : vient de l'arabe battikh, qui a été traduit à bastikha en espagnole ensuite en pastèque en arrivant en France.
                    Les Espagnoles et portugais utilisent les mots Ezeit, ezeitoun, et zellij
                    Le mot Taureau vient effectivement de Thaour
                    Le mot sucre utilisé presque dans toutes les langues est d'origine arabe, sans compter tous les nouveaux mots récemment entrés dans le dictionnaire Français comme Kahwa, Kif Kif, Toubib, sans oublier que la majorité des instruments utilisés en chirurgie sont d'origine arabe à cause de Ibn Sina le plus grand chirurgien connu sous le nom d'Avissen, etc...
                    Donc parler de bizarrerie c'est ignorer l'éthimologie de beaucoup de mots et dans toutes les langues.

                    Commentaire


                    • #11
                      comme tes petits bateaux
                      kak=petit bateau
                      kukak=petits bateaux
                      kakukak=comme des petits bateaux
                      kakukakika=comme tes petits bateaux
                      T'es sûr que c'est de l'Arabe ? enfin de l'Arabe qui s'utilise encore?

                      Commentaire


                      • #12
                        Il y a aussi le mot Arabe "Qarn" et "Corne" son équivalent en Français.

                        Commentaire


                        • #13
                          http://fr.wikipedia.org/wiki/Mots_fran%C3%A7ais_d'origine_arabe


                          Tenez ça ira beaucoup plus vite.

                          Commentaire


                          • #14
                            Ben, c’est simple mon ami ces bizarreries comme tu dis, car Shakspeare houwa cheikh Ezzoubir.
                            Il y a des gens si intelligents que lorsqu'ils font les imbéciles, ils réussissent mieux que quiconque. - Maurice Donnay

                            Commentaire


                            • #15
                              T'es sûr que c'est de l'Arabe ? enfin de l'Arabe qui s'utilise encore?
                              Oui je l'ai lu dans un livre mais il me faut faire une petite recherche pour retrouver le livre.
                              يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X