وعود من العاصفة
محمود درويش - فلسطين
وليكن
لا بدّ لي أن أرفض الموت
وأن أحرق دمع الأغنيات الراعفةْ
وأُعري شجر الزيتون من كل الغصون الزائفة
فإذا كنت أغني للفرح
خلف أجفان العيون الخائفة
فلأن العاصفة
وعدتني بنبيذ
وبأنخاب جديدة
وبأقواس قزح
ولأن العاصفة
كنّست صوت العصافير البليدة
والغصون المستعارة
عن جذوع الشجرات الواقفة
وليكن ...
لا بد لي أن أتباهى بك يا جرح المدينة
أنت يا لوحة برق في ليالينا الحزينة
يعبس الشارع في وجهي
فتحميني من الظل ونظرات الضغينة
سأغني للفرح
خلف أجفان العيون الخائفة
منذ هبّت في بلادي العاصفة
وعدتني بنبيذ وبأقواس قزح
محمود درويش - فلسطين
وليكن
لا بدّ لي أن أرفض الموت
وأن أحرق دمع الأغنيات الراعفةْ
وأُعري شجر الزيتون من كل الغصون الزائفة
فإذا كنت أغني للفرح
خلف أجفان العيون الخائفة
فلأن العاصفة
وعدتني بنبيذ
وبأنخاب جديدة
وبأقواس قزح
ولأن العاصفة
كنّست صوت العصافير البليدة
والغصون المستعارة
عن جذوع الشجرات الواقفة
وليكن ...
لا بد لي أن أتباهى بك يا جرح المدينة
أنت يا لوحة برق في ليالينا الحزينة
يعبس الشارع في وجهي
فتحميني من الظل ونظرات الضغينة
سأغني للفرح
خلف أجفان العيون الخائفة
منذ هبّت في بلادي العاصفة
وعدتني بنبيذ وبأقواس قزح
Les promesses de la tempête
Qu'il en soit ainsi...
Que faire d'autre
sinon réprouver la mort,
consumer les larmes des chansons
en sang et en pleurs
et dénuder l'olivier
de toutes ses fausses branches.
Si je chante la joie
enfouie sous les paupières
des yeux qui ont peur,
c'est que la tempête m'a promis du vin,
de nouveaux verres à trinquer et des arcs-en-ciel.
.
C'est aussi parce que la tempête
a balayé sur les troncs des augustes arbres,
la voix des oiseaux indolents
et les branches mensongères.
Qu'il en soit ainsi...
Que faire d'autre
sinon te magnifier,
Ô plaie de la ville
Ô toile d'éclairs
illuminant nos tristes nuits.
Quand la rue m'agresse,
tu me protèges des ténèbres et des regards hargneux.
Je continuerai de chanter la joie
enfouie sous les paupières des yeux qui ont peur
car le jour où la tempête s'est déchaînée sur mon pays,
elle m'a promis du vin et des arcs-en-ciel.
Mahmoud Darwish
../..
Commentaire