Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Matoub Lounes : Kenza ma fille

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Matoub Lounes : Kenza ma fille

    Matoub Lounes : Kenza ma fille

    à la mémoire des journalistes et intellectuels assassinés ....


  • #2
    Ce n'est pas la bonne rubrique l'aprèm!!!!

    Merci pour le partage.

    Commentaire


    • #3
      oups , erreur !

      y a pas de quoi le marin ...

      Commentaire


      • #4
        Une autre chanson de son Album : Communion avec la Patrie 1993



        A yemma amek °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mère, quel est ton sort ?
        A yemma °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mère !
        A yemma amek i dam-teḍra °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mère ! Quel sort t'est échu ?

        Srewteɣ εebban wiyaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° J'ai sarclé, d'autres font moisson
        G°riɣ-d am weblaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Je suis figée comme une pierre
        S wallen ttawiɣ lewhi °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Et des yeux, hagarde, je contemple.
        Γef wul-iw yenneɣl ccyaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Sur mon coeur, l'huile bouillante se déverse
        Iles-iw d asemmaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Ma langue est transie
        Ggummaɣ a d-refdeɣ timmi °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Je ne puis plus relever les paupières.
        Mi ẓriɣ iziker aneggaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Quand je vois la brute
        Yelsa-d icifaḍ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Ajuster ses bottes,
        Ḥemmleɣ w’iteddun ḥafi °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° J'aime le va-nu-pieds.

        A yemma ṣebr ur ttru °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mère, prends patience, sèche tes larmes;
        Deg umezruy a kem-naru °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Dans l'Histoire nous écrirons ton être.

        W’iεeddan neɣ wi d-yusan °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Envahisseur passé, envahisseur qui vient,
        D aṛumi neɣ d mmi-s n Crif °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Français ou descendant chérifien,
        Di tayett acu i d-rnan °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Sur mes épaules qu'ont-ils déposé
        Siwa ttεebga uɣilif °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Hors un fardeau de rage ?
        Assa ḥedṛeɣ i yiḍan °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Aujourd'hui, je vois les galeux
        Ɛebb°eln i wedrar n nnif °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Prêts à s'abattre sur la montagne de l'honneur.

        Ur s-qqar mmi yenṭer °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Ne dis pas: mon fils est au plus mal.
        Ur jerreḥ deg wul inem °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Ne saigne pas en ton coeur.
        I igersan aqlaɣ neṣber °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Nous endurons les froids de glace,
        Wala ibbeεtiyen at lhem °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Et que dire des baathistes, investigateurs du mal.
        Tagrawla neṛğa a tt-nẓer °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° La révolution que nous guettons, nous la verrons;
        Ma nemmut Ṛebbi a ɣ-yeṛḥem °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Si nous mourons, que la paix soit sur nous.

        Γef yiles-iw mi tettnadim °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Vous partez en quête de ma langue,
        Iḥudd-ed weεdaw tilas °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Et l'ennemi a franchi les interdits.
        Ḥdeṛɣ-awen mi tɣellim °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Je suis témoin quand vous périssez,
        Ttaččaṛen yiss-wen leḥbas °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Quand vous engorgiez les geôles.
        Assa ḥedṛeɣ temserwim °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Aujourd'hui, je vous vois vous exterminer,
        Am waken negrent tissas °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Comme si la dignité était anéantie.

        A yemma εzizen ur ttru °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mère aimée, point de larmes.
        Ttaṛ-im a m-t-id-rreɣ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° J'accomplirai ta vengeance.
        Di lεezza-m hdeṛ rnu °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° En toute quiétude évoque ta valeur,
        D agrawliw ttḥaṛebeɣ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Je suis révolutionnaire et protecteur.
        D agrawliw ttnaḍaḥeɣ °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Je suis révolutionnaire et vaillant.

        =============
        Traduction et adaptation par Yalla Seddiki - Mon nom est combat

        Commentaire

        Chargement...
        X