Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Takfarinas - Irwihene

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Takfarinas - Irwihene

    Takfarinas - Irwihene


    IRWIHENE

    A tamurt-iw àzizen
    G i d-ellint wallen
    Yeggumma ad yekkaw yezri-w
    Wa yers-ed wagu d aberrkan
    Tetrâh elmut deg berdan

    Mmezlent tlawin d igwerdan
    Mmezlent telmêzyin d ilmêzyen
    Sughen ula w(i) i ten-ihûdden

    Ayen, ayen
    Ayen, Ayen, Ayen...
    A wid yetnaghen s irwihên

    Q'avons-nous ma Terre,
    qu'avons-nous construit sur le sable ?
    Je ne vois qu'un désert asséché
    comme les pleurs de ces femmes


    Rien dans leurs mains, rien d'autre
    que le fer de la lame
    Non rien demain, rien ici ne poussera
    de nos larmes

    Ma terre
    N'entends-tu pas les cris d'enfant,
    les prières

    Ayen, ayen
    Ayen, Ayen
    Et pourquoi... ?

    À ceux qui se battent avec nos âmes


    [TRADUCTION]

    Les âmes

    Oh ! pays bien-aimé !
    Là où j'ai vu le jour.
    Mes larmes ne sèchent plus...

    Un brouillard ténébreux s'est abattu
    Les rues exhalent la mort

    Des femmes et des enfants égorgés
    Des jeunes filles et des jeunes gens égorgés
    Ils s'appellent, nul ne vient à leur secours !

    Pourquoi, pourquoi... ?
    Pourquoi, pourquoi, pourquoi...
    À ceux qui se battent avec nos âmes

    Q'avons-nous ma Terre, oh
    qu'avons-nous construit sur le sable ?
    Je ne vois qu'un désert asséché
    comme les pleurs de ces femmes

    Rien dans leurs mains, rien d'autre
    que le fer de la lame
    Non rien demain, rien ici ne poussera
    de nos larmes

    Ma terre
    N'entends-tu pas les cris d'enfant,
    les prières

    Ayen, ayen
    Ayen, Ayen
    Et pourquoi... ?

    À ceux qui se battent avec nos âmes
Chargement...
X