Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Origine commune des nombres norafrasiens et iranohittites.

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Origine commune des nombres norafrasiens et iranohittites.

    1/Nombres protosemitiques et leur etymologies(Selon la reconstitution de Dolgopolsky et en assumant que "n" est une "consonne de liaison" et avec une reanalyzation pour convergence sous la famille lislakh)
    1 ad (solitaire) [slavique ed=1]
    2 ti (taw=jumeau, arabe tawam, aramean toma par connection lislakh/emprunt anglais twin=jumeau) [iranohittite tu=2]
    3 tal (jumeau triplet) [iranohittite ter=3]
    4 arb (saison,4 saisons)
    5 ham
    6 sis [iranohittite ses]
    7 sab (indexe=7 eme doigt) [iranohittie sap]
    8 tam [slavique sam/tam]
    9 tis
    10 as [iranohittite (t)as]

    2/Nombres protolibyques=protoberberes(Selon Blazek, avec reanalyzation=>enlever prefixes, suffixes et consonnes de liaison et simplification par convergence sous perspective norafrasienne)
    1 wan [iranohittite oin comme dans l'Anglais one]
    2 ti [norafarsan, ih, lislakh]
    3 kar
    4 ok [iranohittite okt=8(4*2)]
    5 sam
    6 sas [ih,norafrasan,lislakh]
    7 sa [ih,norafrasan,lislakh]
    8 tam [ih,norafarsan,lislakh]
    9 tis
    10 mar [semitique miy=100]

    3/Nombres protoegyptiens(meme principe)
    1 oye [ih, berber, lislakh]
    2 snaw [ih,norafrasan,lislakh]
    3 kham
    4 fdaw/fur(fur dans des langues afrasiennes africaines=>archaisme conserve?)[ih, norafarsan, lislakh]
    5 daw
    6 sis [lislakh, norafrasan, ih]
    7 sap [idem]
    8 ham [idem]
    9 pisd [siginifiant neuf en Egyptien=>parallele semantique avec l'ih nav(9)=neuf, par exemple en Français neuf veut dire et 9 et nouveau, new=>possile taboo mythologique moyenoriental lislakh commun pour eviter de dire le nombre des mois de la grosesse de peur du mauvais oeil, du a la mortalite foetale tres importante dans ces temps recules]
    10 maw (semitique miy=100) [norafrsan]

    Donc reste seuleuement le nombre 5 qui n'est pas commun a ih et norafrasan (cad il ya plus de nombres communs ih/norafrsans que de nombres communs a l'interieur meme de la famille ih, voire les cas des nombres de la branche armenienne et la branche anatolienne) or le nombre ih 5 pank/pak peut etre connecte par metathese au norfarasan pak/fas/kap (=poignet, semitique kap/kappa ,berbere afus, anglais fist)


    En tenant en compte que meme a l'interieur de la famille iranohittite les reflexes protoiranohittites (en les branches armeniennes, tochariennes ou anatoliennes entre autres) manquent, on peut considerer les reflexes lislakhs presents dans une branche norafrasienne mais pas une autre comme norfarasiens.

    Autres similarites autre nombres est
    norafrasan na/ih na=non
    Arabe NAkar, NAfa, NAha=nier

    norafarsan ist/ih hes=etre
    Arabe ist/Anglais is
    ISTasaad al thawr=le taureau s'EST "lionnise"
    Arabe laysat(la+ist)/Anglais is not
    lastu marid=je NE SUIS (pas) malade
    Dernière modification par humanbyrace, 03 mai 2010, 13h44.
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

  • #2
    Comme vous avez remarque, il n'ya pas d'etymologies claires et faisant l'unanimite pour les nombres semitiques (et dela norafrasiens, iranohittites, indoeuropeens et lislakhs) 5,6,8,9,10.
    En fait, il n'ya tjs pas de dictionnaire etymologique de la langue Arabe (ni aussi de la langue Persane) alors que la langue Turque bien plus recente a deja son dictionnaire etymologique.
    Peut etre que le nombre faramineux des racines et mots dans la langue Arabe et les langues semites, norafarsiennes et afraseinnes a decourage quelconque a voulu realiser un tel projet, mais tres probablement un tel dictionnaire pourrait resoudre le probleme de l'etymologie de ces nombres.

    Selon Blazek tsits (6) viendrait de silsil (3-3) mais ça ne parait tres convaincant.
    Tisa (9) pourrait etre explique tis-a (cad 10 moins 1)[et un mechanisme similaire pour 8] mais la aussi ça ne parait pas tres convaincant.
    Quand a 10, il ya 4-5 de possibles etymologies sans que l'une s'extirpe.
    Pour 5 (hamis) c'est le neant.

    Il ya une expression Arabe "darab akhmas fi asdas" elle pourrait peut etre donner quelques indices...
    Dernière modification par humanbyrace, 05 mai 2010, 14h14.
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

    Commentaire


    • #3
      Selon ce que j'ai lu, la grande partie des linguistes semitistes ramenent le nombre 6 tsits, tsih au semitique tshh (uriner)[Arabe shakhkh=uriner] mais ça ne parait pas convaincant, toutefois le nombre 6 pourrait venire du semitique sd (donner la main).
      Selon lislan al 3arab on peut dire sadis (sixieme) et sadi (sixieme) de meme khamis (cinquieme) et kham (cinquieme)
      Voila ce que dit Lisan al 3arab a propos de la racine sd


      السَّدْوُ: مَدُّ اليَدِ نحوَ الشيء كما تَسْدُو الإبلُ في سيرِها بأَيديها وكما يَسدو الصِّبيانُ إذا لعِبُوا بالجَوْزِ فرَمَوْا به في الحَفيرة، والزَّدْوُ لغة كما قالوا للأَسْدِ
      أَزْدٌ، وللسَّرَّادِ زَرّادٌ. وسَدا يديه سَدْواً واسْتَدَى: مَدّ بهما؛ قال: سَدَى بيدَيه ثـم أَجَّ بـسَـيره،كأَجَّ الظَّلِيمِ من قَنيصٍ وكالِب وأَنشد ابن الأَعرابي: ناجٍ يُغَنيِّهنَّ بالإبْـعـاطِ،إذا استَدى نَوَّهْنَ بالسِّياطِ يقول: إذا سَدا هذا البعير حَملَ سَدْوُه هؤلاء القومَ على أَن يضربوا إبلَهم فكأَنهنّ نوَّهْنَ بالسِّياطِ لمّا حمَلْنَهم على ذلك، وقال ثعلب:الرواية يُعَنِّيهنَّ وقوله: يا رَبّ سَلِّم سَدْوَهُنّ اللَّيلهْ،وليلةً أُخرى، وكلَّ ليلـهْإنما أَراد سَلِّمْهُنَّ وقَوّهِنَّ، لكن أَوْقعَ الفعلَ على السَّدْوِ لأنّ السَّدْوَ إذا سَلِمَ فقد سَلِمَ السَّادي. الجوهري: وسَدَت الناقةُ تَسْدُو، وهو تَذَرُّعُها في المَشيِ واتساعُ خَطْوِها، يقال: ما أَحسن سَدْوَ رِجلَيها وأَتْوَ يَدَيْها، قال ابن بري: قال علي بن حمزة السّدْوُ السِّيرُ اللّيِّن؛ قال القُطامي: وكلُّ ذلك منها كلَّمـا رَفَـقـتْ،مِنها المُكَرِّي، ومنها اللّيِّنُ السادي قال ابن بري: قول الجوهري وهو تَذَرُّعها في المشي واتساعُ خطوها ليس فيه طعن لأَن السَّدْوَ اتساعُ خَطْوِ الناقة، قد يكون ذلك مع رِفْقٍ، أَلا ترى إلى قوله منها المُكَرّي يريد البطيءَ منها، ومنها السادي الذي فيه اتساعُ خطْوٍ مع لينٍ. وناقة سَدُوٌّ: تمد يديها في سَدْوِا وتَطْرَحُهما؛ قال وأَنشد: مائِرَةُ الرِّجْلِ سَدُوُّ باليَدِ ونوقٌ سَوادٍ، والعرب تسمي أَيديَ الإبلِ السواديَ لِسَدْوِها بها ثم صار ذلك اسماً لها؛ قال ذو الرمة: كأَنّا على حُقْبٍ خِفافٍ، إذا خَدَتْسَوادِيهِما بالواخِداتِ الرَّواحِـلِأَراد إذا خَدَتْ أَيديها وأَرجُلُها. أَبو عمرو: السادي والزادي الحَسَن السَّير من الإبل؛ قال الشاعر: يتْبَعنَ سَدْوَ رَسْلَةٍ تَبَدَّحُ أَي تَمُدُّ ضَبْعَيْها. والسَّدْوُ: رُكُوبُ الرَّأْسِ في السَّيرِ يكون في الإبلِ والخيلِ. وسَدْوُ الصِّبيانِ بالجَوْزِ واستِداؤُهُم:لعِبُهُمُ به. وسَدا الصّبيُّ بالجوزة: رماها من علوٍ إلى سُفْلٍ. وسَدا سَدْوَ كذا: نَحا نحْوَه. وفلان يَسْدُو سَدْوَ كذا: يَنْحُو نَحْوَه. وخطب الأَمير فما زال على سَدْوٍ واحدٍ أَي على نَحْوٍ واحدٍ من السَّجْع؛ حكاه ابن الأَعرابي؛ وقول ساعدة بن جؤية الهذلي يصف سحاباً: سادٍ تَجرَّمَ في البَضِيعِ ثمانِياً،يُلْوي بعَيْقاتِ البحار ويُجْنَب قال ابن سيده: قيل معنى سادٍ هُنا مُهْمَلٌ لا يُرَدُّ عن شُرْبٍ، وقيل:هو من الإسْآدِ الذي هو سيرُ الليل كله، قال: وهذا لا يجوز إلا أَن يكون على القلب كأَنه سائدٌ أَي ذو إسْآد، ثم قلب فقيل سادِئ ثم أَبدل الهمز إبدالاً صحيحاً فقال سادِي، ثم أعلّه كما أُعِلَّ قاضٍ ورامٍ.
      وتَسَدَّى الشيءَ: رَكِبَه وعلاهُ؛ قال ابن مقبل: بسَرْوِ حِمْيَرَ أَبْوالُ البغالِ به،أَنّى تَسَدّيْتِ وهْناً ذلك البِيناوالسَّدى المعروف: خلاف لُحْمة الثوب، وقيل: أَسفله، وقيل: ما مُدَّ منه، واحدته سَداةٌ. والأُسْدِيُّ: كالسَّدى سَدى الثوب، وقد سدَّاه لغيره وتسَدَّاه لنفسِه، وهما سَدَيانِ، والجمع أسْدِيةٌ؛ تقو منه: أَسْدَيْتُ الثوبَ وأَسْتَيْته. وسَدى الثوبَ يَسْدِيه وسَتاهُ يَسْتيه. ويقال: ما أَنت بلُحْمة ولا سَداةٍ ولا سَتاةٍ؛ يُضرَب مثلاً لمن لا يَضُر ولا ينفع؛ وأَنشد شمر: فما تأْتُوا يكنْ حسناً جميلاً،وما تَسْدُوا لمِكْرُمةٍ تُنيرُوا يقول: إذا فعلتم أَمراً أَبْرَمْتُموه. الأَصمعي: الأُسْديُّ والأُسْتيُّ سَدى الثوب. وقال ابن شميل: أَسْدَيتُ الثوب بسَداهُ؛ وقال الشاعر: إذا أَنا أَسْدَيْتُ السَّداةَ، فأَلْحِـمـاونِيرا، فإنِّي سوف أَكْفِيكُما الدّما وإذا نَسَج إنسانٌ كلاماً أَو أَمراً بين قومٍ قيل: سَدَّى بينهم.والحائكُ يُسْدي الثوبَ ويَتَسَدّى لنفسه، وأَما التسدية فهي له ولغيره، وكذلك ما أَشبه هذا؛ قال رؤبة يصف السراب: كَفَلْكَةِ الطَّاوي أَدارَ الشّهْرَقا،أَرسل غَزْلاً وتَسَدَّى خَشْتَقاوأَسْدى بينهم حديثاً: نَسَجَه، وهو على المثل. والسَّدى: الشهْدُ يُسَدِّيه النَّحْلُ، على المثل أَيضاً. والسَّدْى: نَدى الليل، وهو حياةُ الزَّرْعِ؛ قال الكميت وجعله مثلاً للجود: فأَنت النَّدى فيما يَنُوبُك والسَّـدى،إذا الخَوْدُ عَدَّتْ عُقْبَةَ القِدْره مالَهَا وسَدِيَت الأَرضُ إذا كثُر نَداها، من السماء كان أَو من الأَرض، فهي سَدِيَةٌ على فَعِلَة. قال ابن بري: وحكى بعض أَهل اللغة أَن رجلاً أَتى إلى الأَصمعي فقال له: زعم أَبو زيد أَن النَّدى ما كان في الأَرض والسَّدى ما سقط من السماء، فغضب الأَصمعي وقال: مايَصْنع بقول الشاعر: ولقد أَتيتُ البيتَ يُخْشى أَهلُه،بعد الهُدُوِّ، وبعدما سَقَطَ النَّدى أَفتَراه يسقُط من الأَرض إلى السماء? وسَدِيَت الليلةُ فهي سَدِيَةٌ إذا كثر نَداها؛ وأَنشد: يَمْسُدُها القَفْرُ وليلٌ سَدي والسَّدى: هو النَّدى القائم، وقلَّما يوصف به النهارُ فيقال يومٌ سَدٍ، إنما يوصَف به الليلُ، وقيل: السَّدى والنَّدى واحدٌ. ومكانٌ سَدٍ:كنَدٍ؛ وأَنشد المازني لرؤبة: ناجٍ يُعَنِّيهِنّ بالإبعاطِ، والماءُ نَضَّاحٌ من الآباطِ، إذااسْتَدى نَوَّهْنَ بالسِّياطِ قال: الإبْعاط والإفراط واحدٌ، إذا استَدى إذا عَرِقَ، وهو من السَّدى وهو النَّدى، نَوِّهْنَ: كأَنهن يَدْعُون به ليُضْرَبْن، والمعنى أَنهن يكلَّفْنَ من أَصحابهن ذلك لأَن هذا الفرسَ يسبقهن فيَضْرب أَصحابُ الخيل خَيْلَهم لتلحقه. والسَّدى: المعروفُ، وقد أَسْدى إليه سَدّىً وسَدَّاه عليه. أبو عمرو: أَزْدى إذا اصْطَنع معروفاً، وأَسدى إذا أَصْلح بين اثنين، وأَصدى إذا مات، وأَصْدى إناءَه إذا مَلأَه وفي الحديث: من أُسْدى إليكم معروفاً فكافِئُوه، أَسْدى وأَوْلى وأَعْطَى بمعنىً. يقال: أَسْدَيْت إليه معروفاً أَسْدي إسْداءً. شمر: السَّدى والسَّداءُ، ممدودٌ، البلح بلُغة أَهل المدينة، وقيل: السَّدى البلح الأَخْضَر، وقيل: البلح الأَخضر بشماريخه، يُمَدُّ ويُقْصَر، يمانيةٌ، واحدته سَداةٌ وسَداءَةٌ. وبلحٌ سَدٍ مثال عَمٍ: مُسْتَرْخي الثَّفارِيق نَدٍ. وقد سَدِيَ البلحُ، بالكسر، وأَسدى، والواحدة سَدِيةٌ والتّفْروق قِمَعُ البُسْرَة. وكلُّ رطبٍ نَدٍ فهو سَدٍ؛ حكاه أَبو حنيفة؛ ومنه قول الشاعر: مُكَمِّمٌ جبَّارُها والـجَـعْـلُ،يَنْحَتُّ منهنَّ السَّدى والحَصْلُ وأَسدى النخل إذا سَدي بُسْره. قال ابن بري: وحكى ابن الأَعرابي المَدَّ في السَّداء البلحِ، قال: وكذلك حكاه أَبو حنيفة؛ وأَنشد: وجارةٍ لي لا يُخافُ داؤُها،عَظيمة جُمَّتُها فَنَّـاؤُهـايَعَجَلُ قبل بُسْرهِا سَداؤُها،فجارةُ السَّوءِ لها فِداؤُهـاوقيل: إن الرواية فَنْواؤُها، والقياس فَنَّاؤُها. ويقال: طلبْت أَمْراً فأَسْدَيْتُه أَي أَصَبْتُه، وإن لم تصبه قلت أغْمَسْته.والسُّدى والسَّدى: المهمل، الواحد والجمع فيه سواء. يقال: إبلٌ سُدىً أَي مهملة، وبعضهم يقول: سَدىً. وأَسْدَيْتها: أَهْمَلْتها؛ وأَنشد ابن بري للبيد: فلم أُسْدِ ما أرْعَى، وتَبْلٌ رَدَدْتُـه،فأَنْجَحْتُ بعد الله من خيرِ مَطْلَبِ وقوله عز وجل: أَيَحْسبُ الإنسانُ أَن يُترَك سُدىً؛ أي يُترك مُهْمَلاً غيرمأْمور وغير مَنْهيّ، وقد أَسْداه. وأَسْدَيْتُ إبِلي إسْداء إذا أَهْمَلْتها، والاسم السُّدى. ويقال: تَسَدَّى فلان الأَمرَ إذا علاه وقَهَرَه، وتَسَدَّى فلان فلاناً إذا أَخذه من فَوْقِه. وتَسَدّى الرجل جاريِتَه إذا علاها؛ قال ابن مقبل: أَنَّى تَسَدّيتِ وهْناً ذلك البِينا يصف جارية طرقه خيالها من بُعْدٍ فقال لها: كيف علَوْت بعد وهْنٍ من الليل ذلك البَلَد? قال ابن بري: ومثله قول جرير: وما ابنُ حِنَّاءَةَ بالرَّثّ الوانْ،بوم تَسَدَّى الحَكَمُ بنُ مَرْوانْ وتَسدَّاه أَي عَلاه؛ قال الشاعر: فلما دَنَوْتُ تَسَدَّيْتُهـا،فَثَوْباً لَبِسْتُ وثَوْباً أَجُر قال ابن بري: المعروف سُدّى، بالضم؛ قال حُميد ابن ثور يصف إبله: فجاء بها الوُرَّادُ يَسْعَوْنَ حَوْلُهـاسُدىً، بيْنَ قَرْقارِ الهَدير وأعْجَما وفي الحديث: أَنه كَتَب لِيَهُودِ تَيْماءَ أَنَّ لهم الذِّمَّة وعليهم الجِزْيةَ بِلا عَدَاء النهارُ مَدى والليلُ سُدَى؛ السُّدى:التَّخْلِيَةُ، والمَدَى: الغاية؛ أَراد أَنّ لهم ذلك أَبداً ما دامَ الليلُ والنهارُ.
      والسادِي: السادِسُ في بعض اللغات؛ قال الشاعر: إذا ما عُـدَّ أَربـعةٌ فِـسـالٌ،فَزَوْجُكِ خامسٌ وحَمُوكِ سادِي أَراد السادسَ فأبدَل من السين ياءً كما فُسّرَ في سِتّ. والسادي: الذي يَبِيتُ حيث أَمْسَى؛ وأَنشد: باتَ على الخَلِّ وما باتَتْ سُدَى وقال: ويَأْمَنُ سادِينَا ويَنْساحُ سَرْحُنـا،إذا أَزَلَ السادِي وَهيت المطَالع
      Pour la relation entre la main et le pouce (6 eme doigt), je crois qu'elle est plus logique que (3*2) de Blazek et (penis) de Dolgopolsky...
      Dernière modification par humanbyrace, 08 mai 2010, 19h32.
      يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

      Commentaire


      • #4
        Etrangement miy (100) maraw (10) ressemblent myriade (10,000) et mille (1000).
        Il se peut aussi que 6 derive de shita (6 moins) de la meme logique que 4 derive de rabi3 (4 saisons).
        Voila ce que dit lisan al 3arab:


        ابن السكيت: السَّنة عند العرب اسمٌ لاثْنَي عشَر شهراً؛ ثم قسموا السَّنة فجعلوها نصفين: ستة أَشهر وستة أَشهر، فبدؤوا بأَوَّل السنة أَول الشتاء لأَنه ذكَرٌ والصيف أُنثى، ثم جعلوا الشتاء نصفين: فالشَّتَويُّ أَوَّله والربيع آخره، فصار الشَّتْويُّ ثلاثة أشهر والربيع ثلاثة أَشهر، وجعلوا الصيف ثلاثة أشهر والقَيْظ ثلاثة أَشهر، فذلك اثنا عشر شهراً. غيره: الشتاء معروف أَحد أَرباعِ السنة، وهي الشَّتْوة، وقيل:الشِّتاءُ جمع شَتْوةٍ. قال الجوهري: وجمعُ الشِّتاء أَشْتْيِة. قال ابن بري:الشِّتاءُ اسمٌ مفرد لا جمعٌ بمنزلة الصيف لأَنه أَحد الفصول الأَربعة، ويدلُّك على ذلك قولُ أَهلِ اللغة أَشْتيْنا دخَلْنا في الشِّتاء، وأَصَفْنا دخَلْنا في الصيف، وأَما الشَّتْوةَ فإنما هي مصدر شَتا بالمكان شَتْواً وشَتْوةً للمرة الواحدة، كما تقولُ: صافَ بالمكانَ صَيْفاً وصَيْفةً واحدةً، والنسبة إلى الشتاء شَتْويٌّ، على غير قياس. وفي الصحاح: النسبة إليها شَتْويٌّ وشَتَويٌّ مثل خَرْفيٍّ وخَرَفِيٍّ؛ قال ابن سيده: وقد يجوز أَن يكونوا نسَبوا إلى الشَّتْوَة ورَفضوا النَّسب إلى الشِّتاء، وهو المَشْتَى والمَشْتاةُ، وقد شَتا الشِّتاءُ يَشْتُو، ويومٌ حيْثُما قاظُوا بنَجْدٍ، وشَـتَـوْاعند ذاتِ الطَّلْحِ من ثِنْيَي وُقُرْ وتَشَتَّى المكانَ: أَقامَ به في الشَّتْوةِ. تقول العرب: من قاظَ الشَّرَفَ وتَرَبَّعَ الحَزْنَ وتشَتَّى الصَّمّانَ فقد أَصابَ المَرْعى.ويقال: شَتَوْنا الصَّمّانَ أَي أَقَمْنا بها في الشَّتاء. وتَشَتيَّنا الصَّمّان أَي رَعَيْناها في الشِّتاء. وهذه مَشاتِينا ومَصايِفُنا ومَرابِعُنا أَي منَازِلُنا في الشِّتاء والصَّيْف والرَّبيعِ. وشَتَوْتُ بموضِع كذا وتَشَتَّيْتُ: أَقمتُ به الشِّتاءَ. وهذا الذي يُشَتِّيني أَي يَكْفِيني لِشِتائي؛ وقال يصف بَتّاً له: مَنْ يَكُ ذا بَتٍّ فهذا بَتِّي، مُقَيِّظٌ مُصَيِّفٌ مُشَتِّي، تَخِذْتُه مِن نَعَجاتٍ سِتِّ وحكى أَبو زيد: تَشَتَّيْنا من الشِّتاء كتَصيَّفْنا من الصْيفِ.والمُشْتي، بتخفيف التاء، من الإبل: المُرْبِعُ، والفَصيلُ شَتْوِيٌّ وشَتَوِيٌّ وشَتِيٌّ؛ عن ابن الأَعرابي. وفي الصحاح: الشَّتِيُّ على فعيل، والشَّتَوِيُّ مطَر الشتاء، والشّتِيُّ مطَرُ الشتاءِ، وفي التهذيب: المَطَر الذي يقع في الشِّتاء؛ قال النَّمِرُ بن توْلَبٍ يصف روضة: عَزَبَتْ وباكَرَها الشَّتِيُّ بدِيمَةٍوَطْفاءَ، تَمْلَؤُها إلى أَصْبارِها قال ابن بري: والشَّتْوِيُّ منسوبٌ إلى الشَّتْوَةِ؛ قال ذو الرمة: كأَنَّ النَّدى الشَّتْوِيَّ يَرْفَضُّ ماؤُهُعلى أَشْنَبِ الأَنْيابِ، مُتَّسِقِ الثَّغْرِ وعامَلَه مُشاتاةً: من الشِّتاءِ. غيرهُ: وعامَله مُشاتاةً وشِتاءً، وشِتاءَ ههنا منصوبٌ على المصدر لا على الظَّرْف. وشَتا القومُ يَشْتُون:أَجْدَبوا في الشِّتاءِ خاصَّة، قال: تَمَنَّى ابنُ كُوزٍ، والسَّفاهَةُ كاسْمِها،ليَنْكِحَ فِينا، إنْ شَتَوْنـا، لَـيالِـياقال أَبو منصور: والعربُ تسمِّي القَحِطَ شِتاءً لأَنَّ المَجاعاتِ أَكثرُ ما تُصِيبهُم في الشِّتاء البارِدِ؛ وقال الحُطَيْئة وجعل الشتاءَ قَحْطاً: إذا نَزَلَ الشِّتاءُ بدارِ قَوْمٍ،تَجَنَّبَ جارَ بَيْتِهِمُ الشِّتاءُأَراد بالشتاءِ المَجاعَةَ. وفي حديث أُمِّ معبد حينَ قَصَّتْ أَمْرَ النبي، صلى الله عليه وسلم، مارّاً بها قالت: والناسُ مُرْمِلُون مُشْتُون؛ المُشْتِي: الذي أصابتْهُ المَجاعَة، والأَصلُ في المُشْتِي الداخلُ في الشِّتاء كالمُرْبِعِ والمُصْيِفِ الداخِل في الرَّبِيعِ والصيَّفِ، والعربُ تجعلُ الشِّتاءَ مَجاعةً لأَن الناسَ يلْتَزِمونَ فيه البُيوتَ ولا يَخرُجون للانْتِجاعِ، وأَرادتْ أُمُّ معبد أَن الناسَ كانوا في أَزْمةٍ ومجاعة وقِلَّةِ لَبَنٍ. قال ابن الأَثير: والرواية المشهورة مُسْنِتِينَ، بالسين المهملة والنون قبل التاء، وهو مذكور في موضعه. ويقال:أَشْتَى القومُ فهم مُشْتُونَ إذا أَصابَتْهُم مَجاعةٌ.
        ابن الأَعرابي: الشَّتا المَوْضِعُ الخَشِنُ. والشَّثا، بالثاء: صَدْرُ الوادي. ابن بري: قال أَبو عمرو الشَّتْيانُ جماعة الجَرادِ والخَيل والرُّكْبانِ؛ وأَنشد لعنترة الطائي: وخَيْلٍ كشَتْيانِ الجَرادِ، وزَعْتُهابطَعْنٍ على اللَّبّاتِ ذي نَفَحانِ
        يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

        Commentaire


        • #5
          Comme deja precise, Blazek et autres semitistes tendent a analyzer 8 et 9 avec des mecahnismes de: 5+3, 10-2, 10-1...
          Bien qu'il ya des paralleles globales de ces constructions, de telles demarches sont difficiles a fixer.
          Ainsi 8 tam/sam est analyze comme ti+am cad 2-10 (deux de dix=huit) ou ti+ma (le deuxieme n'est pas [de 10]) ou ti+min (2 de[10]) ou ti+m (pluriel de 2).
          9 est analyse ist+as (1 en Semitique oriental de 10=9).
          10: asar veut dire main gauche en Semitique donc 10 pourrait avoir une etymologie de deux mains (10 doigts).
          5 ???

          En conclusion, parmi les 10 nombres:
          1,2,3,4,7 ont des etymologies convaincantes acceptees et quasi definitives.
          6,10 ont des etymologies non encore definitives
          8&9 ont des etymologies qui impliquent des operations de calcul.
          5 pourrait etre analyze ham+as (moitie de 10) mais il n'ya pas de "ham" voulant dire moitie en Semitique.
          L'hypothese la plus convaincante est de Militarev qui fait correspondre hamis avec hamish (arabe khammash, akkadien hamatsu=griffes, patte...=> 5 doigts).

          Voila ce que dit lisan al 3arab sur les racines khmsh (5), et asar/osar (10).

          5 khmsh


          الخَمْشُ: الخدْشُ في الوجه وقد يستعمل في سائر الجسد، خَمَشَه يَخْمِشُه ويخمُشُه خَمْشاً وخُمُوشاً وخَمَّشه. والخُمُوشُ: الخُدُوشُ؛ قال الفضل بن عباس بن عتبة بن أَبي لهب يخاطب امرأَته: هاشمٌ جَدُّنا، فإِن كُنتِ غَضْبَىفامْلَئِي وجْهَكِ الجَمِيلَ خُدُوشاً وحكى اللحياني: لا تَفْعل ذلك، أُمُّك خَمْشَى، ولم يفسره؛ قال ابن سيده: وعندي أَن معناه ثَكِلَتْكَ أُمُّك فَخَمَّشَت عليك وجْهَها، قال: وكذلك الجمع يقال لا تفعلوا ذلك، أُمهاتُكم خَمْشَى.
          والخُماشةُ من الجراحات: ما ليس له أَرْش معلوم كالخدْش ونحوه.
          والخُماشةُ: الجنايةُ، وهو من ذلك؛ قال ذو الرمة: رَباعٍ لها، مُذْ أَوْرَقَ العُود عندهخُمَاشاتُ ذَحْل ما يُرادُ امتثالُهاامتثالُها:
          الليث: الخامِشةُ وجمعُها الخَوامِشُ وهي صغار المسايل والدوافع؛ قال أَبو منصور: سميت خامِشَةٌ لأَنها تَخْمِشُ الأَرض أَي تَخُدّ فيها بما تحْمِل من ماء السيل. والخَوافِشُ: مَدَافِعُ السيل، الواحدة خافِشةٌ.
          والخامِشةُ: من صغار مَسايلِ الماء مثل الدوافع.
          والخَمُوشُ: البعوضُ، بفتح الخاء، في لغة هُذيل، قال الشاعر: كأَن وغَى الخَمُوش، بِجانِبَـيهوغَى رَكْبٍ، أُمَيمَ، ذوي زِياط واحدته خَمُوشة، وقيل: لا واحد له؛ وهذا الشعر في التهذيب: كأَن وغى الخموش، بجانبيهمآتِمُ يَلْتَدِمْن على قَـتـيلواحدتها بقَّة، وقيل: واحدتها خَمُوشة؛ قال ابن بري: ذكر الجوهري هذا البيت في فصل وغى أَيضاً وذكر أَنه للهذلي والذي في شعر هذيل خلاف هذا، وهو: كأَن وغى الخموش، بجانبـيهوغى ركب، أُميم، أُولي هِياط قال ابن بري: والبيت للمتنخل؛ وقبله: وماء، قد ورَدْت أُمَيمَ، طامٍعلى أَرْجائه زَجَلُ الغَطاط قال: الهِياطُ والمِياطُ الخصومةُ والصياحُ، والطامي المرتفع، وأَرجاؤه نواحيه. والغَطاطُ ضربٌ من القطا. وفي حديث ابن عباس حين سُئل: هل يُقْرَأُ في الظهر والعصر? فقال: خَمْشاً؛ دعا بأَن يُخْمَشَ وجهه أَو جلدُه كما يقال جدْعاً وقطْعاً، وهو منصوب بفعل لا يظهر. وفي الحديث: من سأَل وهو غنيٌّ جاءت مسأَلتُه يوم القيامة خُمُوشاً أَو كُدُوحاً في وجهه أَي خُدُوشاً؛ قال أَبو عبيد: الخُموش مثل الخُدوش. يقال: خَمَشَت المرأَةُ وجْهَها تَخْمُشه وتَخْمِشه خمْشاً وخُمُوشاً، والخُمُوشُ مصدرٌ ويجوز أَن يكونا جميعاً المصدر حيث سمي به؛ قال لبيد يذكر نساء قُمْن يَنُحْنَ على عمه أَبي براء: يَخْمِشْن حُرَّ أَوْجُـهٍ صِـحـاحفي السُّلُب السُّودِ، وفي الأَمْساح حكى ابن قُهزاذ عن علي بن الحسين بن واقد قال: سأَلت مطراً عن قوله عز وجل: وجزاء سيّئةٍ سيّئةٌ مثْلُها، فقال: سأَلت عنها الحسن بن أَبي الحسن فقال: هذا من الخُماش؛ قال أَبو الهيثم: أَراد هذا من الجراحات التي لا قصاص فيها. والخَمَشُ: كالخَدْش الذي لا قصاص فيه. والحواميم كلها مكية ليس فيها حكم لأَنها كانت دارَ حرب، قال ابن مسعود: آلُ حم من تلادي الأُوَل أَي من أَول ما تعلّمتُ بمكة، ولم تجْر الأَحكام بين المسلمين بمكة في القصاص. والخَمَشُ: ولدُ الوَبْر الذكرُ، والجمع خُمْشان. وتَخَمَّشَ القومُ: كثُرت حركتهم.
          وأَبو الخاموش: رجلُ معروف بَقَّال؛ قال رؤبة: أَقْحَمَني جارُ أَبي الخاموش والخُماشاتُ: بقايا الدَحْلِ
          .


          10 asar/osar

          العسْر والعُسُر: ضد اليُسْر...،.
          قال ابن سيده: والمَعْسورُ كالعُسْر، وهو أَحد ما جاء من المصادر على مثال مفعول. ويقال: بلغْتُ مَعْسورَ فلانٍ إذا لم تَرْفُقْ به. وقد عَسِرَ الأَمرُ يَعْسَر عَسَراً، فهو عَسِرٌ، وعَسُرَ يَعْسُر عُسْراً وعَسارَةً، فهو عَسِير: الْتاثَ. ويوم عَسِرٌ وعَسِيرٌ: شديدٌ ذو عُسْرٍ. قال الله تعالى في صفة يوم القيامة: فذلك يومئذ يومٌ عَسِيرٌ على الكافرين غيرُ يَسِير. ويوم أَعْسَر أَي مشؤوم؛ قال معقل الهذلي:
          ورُحْنا بقومٍ من بُدالة قُرّنـوا،وظلّ لهم يومٌ من الشَّرِّ أَعْسَرُ
          فسَّر أَنه أَراد به أَنه مشؤوم. وحاجة عَسِير وعَسِيرة: مُتَعَسِّرة؛ أَنشد ثعلب:
          قد أَنْتَحِي للحاجة العَسِيرِ،إِذ الشَّبابُ لَيّنُ الكُسـورِ وإِن كان ذو عُسْرةٍ فنَظِرةٌ إِلى مَيْسَرة؛ والعُسْرةُ: قِلّة ذات اليد، وكذلك الإِعْسارُ. واسْتَعْسَرَه طلب مَعْسورَه. وعَسَرَ الغريمَ يَعْسِرُه ويَعْسُره عُسْراً وأَعْسَرَه: طلب منه الدَّيْنَ على عُسْرة وأَخذه على عُسْرة ولم يرفُق به إِلى مَيْسَرَتِه. والعُسْرُ: مصدر عَسَرْتُه أَي أَخذته على عُسْرة. والعُسْر، بالضم: من الإِعْسار، وهو الضِّيقُ. والمِعْسَر: الذي يُقَعِّطُ على غريمه. ورجل عَسِرٌ بيِّن العَسَرِ: شَكسٌ، وقد عاسَرَه؛ قال:
          بِشْرٌ أَبو مَرْوانَ إِن عاسَرْتَهعَسِرٌ، وعند يَسارِه مَيْسورُ
          وتَعَاسَرَ البَيِّعان: لم يتَّفِقا، وكذلك الزوجان. وفي التنزيل: وإِن تَعاسَرْتُم فسَتُرْضِعُ له أُخْرى. وأَعْسَرت المرأَةُ وعَسَرَتْ:عَسُرَ عليها وِلادُها، وإِذا دُعِيَ عليها قيل: أَعْسَرت وآنَثَتْ، وإِذا دُعِيَ لها قيل: أَيْسَرَت وأَذْكَرَتْ أَي وضعت ذَكَراً وتيسَّر عليها الولادُ. وعَسَرَ الزمانُ: اشتدّ علينا. وعَسَّرَ عليه: ضَيَّق؛ حكاها سيبويه. وعَسَر عليه ما في بطنه: لم يخرج. وتَعَسَّر: التَبَسَ فلم يُقْدَرْ على تخليصه، والغين المعجمة لغة. قال ابن المُظَفَّرِ: يقال للغزل إذا التبس فلم يقدر على تخليصه قد تغَسَّر، بالغين، ولا يقال بالعين إِلاَّ تحشُّماً؛ قال الأَزهري: وهذا الذي قاله ابن المظفر صحيح وكلام العرب عليه، سمعته من غير واحد منهم. وعَسَرَ عليه عُسْراً وعَسَّرَ: خالَفَه. والعُسْرَى: نقيض اليُسْرَى. ورجل أَعْسَرُ يَسَرٌ. يعمل بيديه جميعاً فإِن عَمِل بيده الشِّمال خاصة، فهو أَعْسَرُ بيّن العَسَر، والمرأَة عَسْراء، وقد عَسَرَتْ عَسَراً قال:
          لها مَنْسِمٌ مثلُ الـمَـحـارةِ خُـفُّـه،كأَن الحَصى، مِن خَلْفِه، خَذْفُ أَعْسَرا
          ويقال: رجل أَعْسَرُ وامرأَة عَسْراء إذا كانت قوّتُهما في أَشْمُلِهما ويَعْمَلُ كل واحد منهما بشماله ما يعمَلُه غيرُه بيمينه. ويقال للمرأَة عَسْراء يَسَرَةٌ إذا كانت تعمل بيديها جميعاً، ولا يقال أَعْسَرُ أَيْسَرُ ولا عَسْراء يَسْراء للأُنثى، وعلى هذا كلام العرب. ويقال من اليُسر: في فلان يَسَرة. وكان عمر بن الخطاب، رضي الله عنه، أَعْسَرَ يَسَراً.
          وفي حديث رافع بن سالم: إِنا لنرتمي في الجَبّانةِ وفينا قومٌ عُسْرانٌ يَنْزِعُونَ نَزْعاً شدِيداً؛ العُسْرانُ جمع الأَعْسَر وهو الذي يعمل بيده اليُسْرَى كأَسْودَ وسُودانٍ. يقال: ليس شَيْءٌ أَشَدُّ رَمْياً من الأَعْسَرِ. ومنه حديث الزَّهْري: أَنه كان يَدَّعِمُ على عَسْرائِه؛ العَسْراء تأْنيث الأَعْسَر: اليد العَسْراء، ويحتمل أَنه كان أَعْسَرَ.
          وعُقابٌ عَسْراءُ: رِيشُها من الجانب الأَيْسر أَكثر من الأَيمن، وقيل: في جناحها قَوادِمُ بيضٌ. والعَسْراء: القادمةُ البيضاء؛ قال ساعدة بن جؤية:
          وعَمَّى عليه الموتَ يأْتي طَرِيقَهسِنانٌ، كَعَسْراء العُقابِ، ومِنْهَبُ
          ويروى: يأْبى طريقه يعني عُيَيْنة. ومِنْهَبٌ: فرس ينتهب الجري، وقيل:هو اسم لهذا الفرس. وحَمامٌ أَعْسَرُ: بجناحهِ من يَسارِه بياضٌ.
          والمُعاسَرةُ: ضدُّ المُياسَرة، والتعاسُر، ضدّ التياسُر، والمَعْسورُ:ضد المَيْسور، وهما مصدران، وسيبويه يقول: هما صفتان ولا يجيء عنده المصدرُ على وزن مفعول البتة، ويتأَول قولهم: دَعْه إِلى مَيْسورِه وإِلى مَعْسورِه. يقول: كأَنه قال دعه إِلى أَمر يُوسِرُ فيه وإِلى أَمر يُعْسِرُ فيه، ويتأَول المعقول أَيضاً. والعَسَرةُ: القادمةُ البيضاء، ويقال: عُقابٌ عَسْراء في يدِها قَوادِم بيض.
          وفي حديث عثمان: أَنه جَهَّزَ جَيْشَ العُسْرةِ؛ هو جيش غزوة تَبوك، سمي بها لأَنه نَدَبَ الناسَ إِلى الغَزْوِ في شدة القيظ، وكان وقت إِيناع الثمرة وطِيب الظِّلال، فعَسُر ذلك عليهم وشقَّ.
          وعَسَّرَني فلانٌ وعَسَرَني يَعْسِرْني عَسْراً إذا جاء عن يَسارِي.
          وعَسَرْتُ الناقةَ عَسْراً إذا أَخذتها من الإِبل. واعْتَسَرَ الناقة:أَخذَها رَيِّضاً قبل أَن تذلل يخَطْمِها ورَكِبَها، وناقة عَسِيرٌ:اعْتُسِرت من الإِبل فرُكِبَت أَو حُمِلَ عليها ولم تُلَيَّنْ قبل، وهذا على حذف الزائد، وكذلك ناقة عَيْسَرٌ وعَوْسَرانةٌ وعَيْسَرانةٌ؛ وبعير عَسِيرٌ وعَيْسُرانٌ وعَيْسُرانيٌّ. قال الأَزهري: وزعم الليث أَن العَوْسَرانيّة والعَيْسَارنِيَّة من النوق التي تُركَب قبل أَن تُراضَ؛ قال: وكلام العرب على غير ما قال الليث؛ قال الجوهري: وجمل عَوْسَارنيّ.
          والعَسِيرُ: الناقة التي لم تُرَضْ. والعَسِيرُ: الناقة التي لم تَحْمِل سَنَتها.
          والعَسِيرةُ: الناقة إذا اعْتاطت فلم تحمل عامها، وفي التهذيب بغير هاء.
          وقال الليث: العَسِيرُ الناقة التي اعتاطت فلم تحمل سنتها، وقد أَعْسَرتْ وعُسِرَت؛ وأَنشد قول الأَعشى:
          وعَسِيرٍ أَدْماءَ حادرةِ العينِ خَنُوفٍ عَيْرانةٍ شِمْلال
          قال الأَزهري: تفسيرُ الليث للعَسِير أَنها الناقة التي اعتاطت غيرُ صحيح، والعَسِيرُ من الإِبل، عند العرب: التي اعْتُسِرت فرُكِبَت ولم تكن ذُلِّلَت قبل ذلك ولا رِيضَت، وكذا فسره الأَصمعي؛ وكذلك قال ابن السكيت في تفسير قوله:
          ورَوْحَةِ دُنْيا بين حَيَّيْنِ رُحْتُـهـا،أَسِيرُ عَسِيراً أَو عَروضاً أَرُوضُها
          قال: العَسِيرُ الناقةُ التي رُكِبَت قبل تذليلها. وعَسَرت الناقةُ تَعْسِر عَسْراً وعَسَراناً، وهي عاسِرٌ وعَسيرٌ: رَفَعت ذَنبها في عَدْوِها؛ قال الأَعشى:
          بِناجِيةٍ، كـأَتـان الـثَّـمِـيل،تُقَضِّي السُّرَى بعد أَيْنٍ عَسِيرَا
          وعَسَرَت، فهي عاسِرٌ، رفَعَت ذنبها بعد اللّقاح. والعَسْرُ: أَن تَعْسِرَ الناقة بذنبها أَي تَشُولَ به. يقال: عَسَرت به تَعْسِر عَسْراً؛ قال ذو الرمة:
          إِذا هي تَعْسِرْ به ذَنَّـبَـتْ بـه،تُحاكي به سَدْوَ النَّجاءِ الهَمَرْجَلِ
          والعَسَرانُ: أَن تَشولَ الناقةُ بذنبها لتُرِي الفحلَ أَنها لاقح، وإِذا لم تَعْسِرْ وذنَّبَت به فهي غيرُ لاقح. والهَمَرْجَلُ: الجمل الذي كأَنه يدحُو بيديه دَحْواً. قال الأَزهري: وأَما العاسِرةُ من النوق فهي التي إذا عَدَتْ رفعت ذنبها، وتفعل ذلك من نشاطها، والذِّئب يفعل ذلك؛ ومنه قول الشاعر:
          إِلاَّ عَواسِرَ، كالقِداحِ، مُعِيدةبالليل مَوْرِدَ أَيِّمٍ مُتَغَضِّفِ
          ايراد بالعَواسِر الذئابَ التي تَعْسِرُ في عَدْوِها وتُكَسِّر أَذنابها. وناقة عَوْسَرانِيَّة إذا كان من دَأْبِها تَكْسِيرُ ذنبِها ورَفْعُه إذا عَدَتْ؛ ومنه قول الطرماح:
          عَوْسَرانِيّة إذا انْتَقَـضَ الـخِـمْسُ نَفاضَ الفَضِيض أَيَّ انْتِفاض
          الفَضِيضُ: الماء السائل؛ أَراد أَنها ترفع ذنبها من النشاط وتعدُو بعد عطشها وآخر ظمئها في الخمس. والعَسْرَى والعُسْرَى: بَقْلة؛ وقال أَبو حنيفة: هي البقلة إذا يبست؛ قال الشاعر:
          وما مَنعاها الـمـاءَ إِلا ضَـنـانَةًبأَطْرافِ عَسْرى، شَوْكُها قد تَخَدَّدا
          والعَيْسُرانُ: نَبْتٌ. والعَسْراء: بنت جرير بن سعيد الرِّياحِيّ.
          ...إِنّ عِسْرَ قبيلة من الجن، وقيل: عِسْر أَرض تسكنها الجن. وعِسْر في قول زهير: موضع: كأَنّ عليهمُ بِجُنوبٍ عِسْر وفي الحديث ذكر العَسِير، هو بفتح العين وكسر السين، بئر بالمدينة كانت لأَبي أُمَيَّة المخزومي سماها النبي، صلى الله عليه وسلم، بِيَسِيرة، والله تعالى أَعلم.
          يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

          Commentaire


          • #6
            Le fait que les chiffres 6 et 7 se sont repandus dans maintes familles linguistiques depuis la France jusqu'a l'Amerique(pre colombienne bien evidemment)[uralique, hurrique, na dene, etrusque, vasconienne, altaique, nilotique, afrasienne...] a fait que les anthropologues associent ces nombres avec le soleil (commun entre indo-europeen[iranohittite] et afrasien saws/sams) et l'etoile (emprunt depuis afrasian a indo-europeen [iranohittite] astar/haster) a la religion nostratique moyen orientale primaire.

            Il ya une continuation de ces elements dans les religions abarahamiques (dieu creant l'univers en 6 jours et se reposant le 7 eme jour).

            Depuis la racine sab, derive aussi a cote de sabbaba (indexe ie 7 eme doigt), sabbah et on remarque que pendant la priere abrahamique chez les musulmans lorsque le tasbih est recite l'indexe (sabbaba, 7eme doigt) est extirpe.
            Dernière modification par humanbyrace, 06 mai 2010, 19h35.
            يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

            Commentaire


            • #7
              L'etymologie de 8&9 peut paraitre logique s'il y avait un systeme septimal (7 jours de la semaine),au dela des nombres le nom des animaux et lexique d'agriculture est commun.
              na/ih
              hamal/hamal
              gafr/kapr
              gad/gid
              asfur(de saffar=siffler)/sparrow
              layth/lis
              wayn/vino
              ga/gav
              thawr/taureau
              baq/buck
              pilak/pilakku
              palah/falah
              ard/earth
              harath/harvest
              nagal/negel
              qash/gaze
              hint/hand
              garn/gern
              dhur/dher
              duhn/duhna
              bur/bar
              kerm/kermus
              anz/enz
              pahd/panth

              Pour les reflexes de 6 et 7 dans quelques familles linguistiques
              1/proto turcique setti (7)


              2/proto hurro-urartean sheshe (6) sinti (7)


              3/proto uralique kus (6) sat (7)



              4/proto vasconique (ancienne distribution en jaune clair) se (6) zazpi (7)


              5/proto kartvelien eksi (6) sbit (7)


              6/proto etruscan sa (6) sep (7)


              7/proto afarsan

              a/nord(semitique-egyptien-libyque)sis (6) sab (8)
              b/tchadique
              b/1/ branche masa (6) shide

              8/proto indo-hittite (ou iranohittite) [tous les nombres sauf 9]


              il n'ya, par contre, pas de reflexes des nombres 6 et 7 (et tous les autres nombres apparement) dans la branche kushitique
              Dernière modification par humanbyrace, 08 mai 2010, 19h33.
              يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

              Commentaire


              • #8
                Erratum
                Apres verification,il parait que les nombres 6 et 7 de la branche Gonga ne sont pas des cognates mais ils ont ete empruntes depuis la langue ethiosemitique Geez.

                A remarquez que le mot egyptien pour 20 est dwt, sans doute cognate de l'iranohittite duwo (2)[Anglais twenty, Persan bist...]

                De meme l'egyptien pour 100 est sanyut, sans doute cognate de l'iranohittite satem (100).

                Le nombre iranohittite 7 (septm) serait (seolon Dolgopolsky un emprunt depuis une langue semite occidentale probablement l'ugaritique ou un dialecte similaire) alors que le nombre kartvelien 7 (sbit) serait emprunte depuis l'akkadien ou une langue semitique orientale similaire.

                Voila comment Dolgopolsky analyze l'iranohittite sibatum
                sib=7 (indexe)
                a=suffixe feminin
                t=consonne de liaison
                u=suffixe du cas nominative
                m=mimation cad suffixe de l'indefini (en Arabe c'est le n dit nunation au lieu du m)

                Les nombres kartveliens 4 et 6 montrent un emprunt depuis une langue indo-aryenne (vu que ça montre que cet emprunt est anterieur a la modification du "s" initial indo-aryen =>"h")qui daterait du 3000 bc or selon le modele de la steppe pontique, il n'y aurait pas d'indo-aryens en Anatolie a cette periode=>ce detail fait consloider la these d'un homeland indo-aryen en Anatolie orientale.

                L'etymologie des nombres egyptiens et libyque est similaire a ceux semitique, par exemple le "wan" (1) libyque et le "oye" (1) egyptien veulent dire solitaire.

                "mar" viendrait de "maw"=beacoup
                l'etymologie de "krad" (3) la plus acceptee est ecorcher (plus long doigt)
                Dernière modification par humanbyrace, 08 mai 2010, 19h32.
                يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

                Commentaire

                Chargement...
                X