Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Lounis Ait menguellet - Urgigh

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Lounis Ait menguellet - Urgigh

    Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

  • #2
    Ul-iw yessen yawk iberdan
    A th'issiwden gher lebghiss
    Mi gruh ad yawed s'amkan
    Ugur a d'iger imanis

    Mon coeur connaît tous les chemins
    Qui le mèneraient à ses désirs
    Mais dès qu'il arrive au but
    Une entrave s'introduit

    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #3
      Une ancienne version...je ne pesais pas qu'elle était si ancienne, la chanson...je ne reconnais pas trop la voix sur cette vidéo, sûrement en raison de son jeune âge à cette époque...toujours un plaisir de l'écouter


      Urgigh wine thourdja teryel...
      ghass ul yatsradjoune youyèss...
      radjou yugahl tdelbatal...
      lamhibaw thougui tenghass...


      oussan td'3adine feli...
      akken la ts3adine fellam...


      lakhyalim yeddar ghori...
      ghass akka ts'3adine la3wam...


      Ul-iw yessen yawk iberdan
      A th'issiwden gher lebghiss
      Mi gruh ad yawed s'amkan
      Ugur a d'iger imanis

      Mon coeur connaît tous les chemins
      Qui le mèneraient à ses désirs
      Mais dès qu'il arrive au but
      Une entrave s'introduit
      ugatdegh asmi akminawdagh...
      zman atdyekfou chougliss...
      tdegmoken im anafagh...
      thamgharth ichab echa3riss...
      ula td'nek adimghoragh...
      qoul wa atdyed'hou guimaniss...
      ..........

      et
      Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

      Commentaire


      • #4
        Salut, quant tu écris urgigh, ca veut dire: j'ai réver, non!
        alors que la chanson, si je comprend bien c'est Urjigh= l'attente.

        j'apprécie bien se poète merci.
        Dernière modification par vagueabond, 16 janvier 2011, 15h58.

        Commentaire


        • #5
          Le titre de la chanson c'est bien "l'attente"...j'ai pas fais attention pour la prononciation, pour moi, tant qu'il y a un "i" après le "g" ça passe..., ben, peut être que tu as raison, c'est peut être plus correcte si on l'écrivait avec un "j" (urjigh)...

          et donc:
          "urjigh" ou "urgigh" comme je l'ai écrit, c'est plutôt j'ai attendu
          l'Attente c'est Aradjou...
          j'aurais écrit "urguigh" = j'ai rêvé (à ma façon)

          j'ajouterai cette vidéo...je l'apprécie beaucoup..."sur cette vidéo, on le (Ait menguellet)sent trés ému, beaucoup d'émotion dans sa voix"...

          Dernière modification par remember, 16 janvier 2011, 16h22.
          Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

          Commentaire


          • #6
            je sais pas, moi j'ai pris l'habitude d'écrire avec le clavier berber latin, le "g", designe tjrs, le son 'gua' comme: agraw, agemoun, agelmim, ageruj...agar'aj

            urgagh= j'ai rêver.

            Commentaire


            • #7
              ok ok

              ah oui,on dit plutôt "Urgagh" machi "urguigh" (Allah ghaleb thekvaylith n'TAIWAN pour ceux qui me connaissent, z'rane)

              merci à toi Vagueabond
              Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

              Commentaire


              • #8
                Ah oui!
                ulac fell-as deg T'aywan, i tell-a, teqbaylit n tidett.

                Commentaire


                • #9
                  Asmi ar ad issud' wad'u n T'aywan, ad iqle3 tiggeyar, imir-nni ad te3qel Fad'ma argaz-is.

                  C'c'a-n tamurt, gla-n ula s-ifeggagen-is.
                  chante MATOUB chante, un poéte peut-il mourire!

                  Commentaire


                  • #10
                    Tanemmirt-im, atan ihi sligh-as i tezlitt-a ur'aju!
                    tgerrez.

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X