Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Salman Al Utaybi - Sourate al Hadid (V12-16)

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Salman Al Utaybi - Sourate al Hadid (V12-16)

    Sobhane Allah



    57.12.يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
    57.12. Le jour où tu verras les croyants et les croyantes avec leur lumière évoluant devant eux et à leur droite, ce jour-là, il leur sera annoncé : «C'est une bonne nouvelle pour vous, aujourd'hui ! Voici des Jardins sous lesquels coulent des rivières, et où vous serez éternels.» Tel est le comble du bonheur !
    57.12 . On the day when thou ( Muhammad ) wilt see the believers , men and women , their light shining forth before them and on their right hands , ( and wilt hear it said unto them ) : Glad news for you this day : Gardens underneath which rivers flow , wherein ye are immortal . That is the supreme triumph .

    57.13.يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُوراً فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ
    57.13. Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui auront cru : «Attendez que nous empruntions un peu de votre lumière !», il leur sera répondu : «Allez chercher cette lumière ailleurs, s'il en est temps encore !» Et aussitôt se dressera entre eux une muraille percée d'une porte à l'intérieur de laquelle il y aura la miséricorde et, à l'extérieur, juste en face, le châtiment.
    57.13 . On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe : Look on us that we may borrow from your light! it will be said : Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate , the inner side whereof containeth mercy , while the outer side thereof is toward the doom .

    57.14.يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ
    57.14. Et, s'adressant aux croyants, les hypocrites crieront : «N'étions-nous pas autrefois avec vous?» – «Oui, répondront les croyants, mais vous avez cédé à vos passions , vous avez tergiversé, douté et nourri de vains espoirs, jusqu'à ce que la mort vînt vous surprendre. Le séducteur vous a trompés sur le compte de Dieu.
    57.14 . They will cry unto them ( saying ) : Were we not with you? They will say : Yea , verily ; but ye tempted one another , and hesitated , and doubted , and vain desires beguiled you till the ordinance of Allah came to pass ; and the deceiver deceived you concerning Allah ;

    57.15.فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
    57.15. Aujourd'hui donc, aucune rançon ne sera acceptée ni de vous ni des infidèles. Vous aurez pour séjour et pour patron l'Enfer, cette détestable demeure !»
    57.15 . So this day no ransom can be taken from you nor from those who disbelieved . Your home is the Fire ; that is your patron , and a hapless journey ' s end .

    57.16.أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
    57.16. Alors, le moment n'est-il pas venu pour ceux qui croient de laisser leurs cœurs se remplir d'humilité à l'évocation de Dieu et devant la Vérité qu'Il a révélée? Ne doivent-ils pas éviter de suivre l'exemple de ceux qui avaient reçu l'Écriture avant eux et dont les cœurs se sont desséchés avec le temps, au point que beaucoup d'entre eux devinrent pervers?
    57.16 . Is not the time ripe for the hearts of those who believe to submit to Allah ' s reminder and to the truth which is revealed , that they become not as those who received the Scripture of old but the term was prolonged for them and so their hearts were hardened , and many of them are evil livers .

  • #2
    rabbi yahfethek...

    Commentaire

    Chargement...
    X