PDA

Voir la version complète : Origine de quelques mots algériens


Juris
16/05/2010, 21h11
Bonsoir.

Connaissez-vous l'origine de ces mots :

Gosto, Skimi, Sans smir, Sosta, Smikri, antik, cavé

Merci de vos réponses.

nassmlah
16/05/2010, 21h22
cave' veut dire kelkun qui se laisse duper facilement dans la langue francaise

Juris
16/05/2010, 21h31
Merci nasmalah. Toi tu parles du mot cave et moi je parle du cavé. Cavé en algérie veut dire chabreg.

nassmlah
16/05/2010, 21h40
oui je sais juris, normalement cave' djabouh men cave ;)

Juris
16/05/2010, 21h47
Merci nasmlah. J'espère savoir l'origine des autres mots;) .

Sidi Noun
16/05/2010, 21h49
Gosto: probablement de l'espagnol gusto, goût.

Nedjma
16/05/2010, 22h01
je pensais que ce mot el garbadje etait en arabe

par la suite j'ai su the garbage est un mot anglais

Juris
16/05/2010, 22h06
Merci Sidi Noun. Qui aurait pensé.

Nedjma, tu veux dire peut-être qarbaj ?

Nedjma
16/05/2010, 22h09
pas avec q

mais avec le g

garbaj ====> khorda , vieux meubles ........

benam
16/05/2010, 22h13
Gosto: probablement de l'espagnol gusto, goût

Oui, et ça renvoie aussi à plaire (gustar = goûter, apprécier, plaire)

Sosta est peut être d'origine italienne = stop, arrêt.

Quant aux autre mots, quand on voit que "émigrés" en français donne chez nous "zmagra", alors... il faudrait d'abord les démalaxer.

le sage
16/05/2010, 22h19
cavé a l'est campagnard bleu ignorant etc....

Juris
16/05/2010, 22h20
pas avec q

mais avec le g

garbaj ====> khorda , vieux meubles ........
Je ne sais pas de quelle région t'es mais nous on dit qarbaj pour désigner le même mot.
Sosta est peut être d'origine italienne = stop, arrêt.

Ce n'est pas le même sens. Sosta renvoi à une situation d'extase.

Nedjma
16/05/2010, 22h26
Juris

d'alger , on prononce garbaj avec g comme gnawa , guillotine

le sage
16/05/2010, 22h27
on dit grabedj khourda

voila nedjma mon thé qui me manque

Nedjma
16/05/2010, 22h30
Merci le sage :4:

c'est reciproque

Juris
16/05/2010, 22h34
d'alger , on prononce garbaj avec g comme gnawa , guillotine
L'essentiel est que le sens est le même. J'ai appris surtout le mot "the garbage":mrgreen:

benam
16/05/2010, 22h37
Seulement pour montrer le long cheminement d'un mot :

Dans certaines régions d'Algérie, "Naqous" désigne un café avec une goutte de lait. Apparemment le mot Naqous (cloche) n'a rien à voir avec le mélange qu'il désigne. Cela pourrait s'expliquer ainsi :
1. Au départ le client commandait au garçon de café : "Garçon ! Un café légèrement teinté de lait, s'il vous plait". ça faisait un peu long
2. Avec le temps, c'est devenu : "Un café teinté"
3. Pour rigoler, on s'est mis à dire : "Un café qui tinte" (comme une cloche)
4. Puis "Un café qui cloche"
5. Abrégé :"Un cloche"
6. A l'indépendance, avec l'arabisation : "Un Naqous"

Nedjma
16/05/2010, 22h37
:mrgreen:

sosta me rappelle le mot sieste

la sieste c'est le silence donc pareil pour sosta :rolleyes:

Maya's Lullaby
16/05/2010, 22h43
Si vous le permettez, j'ajouterais aussi le mot "papicha" à votre liste.
J'aime beaucoup ce mot , mais je n'ai jamais compris son origine.

S'il y en a qui la connaissent?

Juris
16/05/2010, 23h00
Mais bien sûr que tu pouvais ajouter d'autres mots. Je ne connais pas l'origine de ce mot. Peut-être ça a une relation avec le mot "papa" pour dire fils à papa.

Maya's Lullaby
16/05/2010, 23h17
Merci!

J'aime bien aussi le mot "poupoune", je le dis souvent à mon neveu, "poupouni", il adore!
Mais c'est facile, cela vient du français poupon.

Juris
16/05/2010, 23h38
J'espère que je ne me suis pas trompé bessah;)

Pour certains mots c'est facile de trouver l'origine. Pour skimi par exemple j'en ai cherche partout mais sans résultat.

Gingerman
16/05/2010, 23h46
J ai un mot qui merite vraiment l attention qui est fertuna

Ex: rayah ndir fihoum fertuna ! fertuna = massacre (au sens fig).

ce mot remonte a la periode des foutouhate de l'andalous, quand l'armée des musulmans(majoritairement des nord africains) a fait une bataille contre l'armée chrétienne, cette grande bataille s'est déroulé pres de la region de Fortuna dans le sud l'espagne, et l'armée des musulman a infligé une severe correction a l'arméé espagnole de l epoque. et s'est resté tellement une fierté pour les musulmans par la suite. ce mot est tres repondu a l ouest ( mascara et la mitidja au centre)

Cookies