PDA

Voir la version complète : Inchallah!


Page : [1] 2 3 4 5

momo.05
16/06/2010, 09h04
Elle vient d'ou cette habitude de dire "inchallah" a chaque phrase?
On reste sur notre faim ,bien souvent!On ne sait jamais si ca va vraiment se faire quand on entend ca!
A demain!.....inchallah!meme pour des choses importantes,voir des papiers,un rendez vous.........inchallah!
et tant d'autres..............:lol:

Pourquoi ne pas dire "oui" ou "non" tous simplement!:mrgreen:


Ca va c'est un topic "detente"inchallah! .....y'en a qui vont encore dire que je provoque:confused:....je les aime bien moi ces "inchallah":lol::lol:

Apophys
16/06/2010, 09h10
Bonjour Momo ;)

Inchallah, littéralement "Si dieu le veut", est une formulation usitée majoritairement dans le monde musulman. D'une part, parce qu'elle a été suggérée par les récits saints, d'autre part compte tenu de notre culture qui nous a enseigné l'humilité face à un avenir sur lequel nous n'avons strictement aucun contrôle proprement dit.
Si telle, ou telle situation se produit, c'est parce que nous avons fait un choix, mais c'est aussi parce que dieu en a décidé ainsi.
Qui peut prétendre, que demain il fera avec certitude ce qu'il avait prévu de faire ?
Personne...

Voilà :rolleyes:

absente
16/06/2010, 09h11
On reste sur notre faim ,bien souvent!On ne sait jamais si ca va vraiment se faire quand on entend ca!


maman me dit ça aussi , du coup je n'ose plus l'utiliser avec elle, je le dis au fond de moi:mrgreen::mrgreen::mrgreen:


Apophys , t'as donné excatement la signification !

momo.05
16/06/2010, 09h15
ben oui Apo..........mais bon ..........:confused:dis a tous bout de champs .......ca devient un peu "penible" qomeme!:mrgreen:

j'etais au telephone avec une amie a l'instant.......je lui dit d'etre a telle heure a tel endroit,c'est important,elle me repond "inchallah" ........:confused:
dis moi oui ou non ...point!:mrgreen:du coup je doute qu'elle y soit!:confused:

je le dis au fond de moi

tres sage!:lol:

Zacmako
16/06/2010, 09h18
2 potes se rencontrent. Le premier dit au second :
-Tu vas où ?
-Je vais au souk acheter un veau.
-Tu ne dis pas ‘’inch Allah’’ ??
-Pourquoi le dirai-je ? mes sous sont dans ma poche et le souk est pleins de veaux…
Au retour, les 2 potes se recroisent :
-Alors, il est où le veau que tu devais acheter ?
-On m’a piqué le fric…inch Allah !

momo.05
16/06/2010, 09h19
tssssssssssss!:mrgreen:c'est pas de chance!:mrgreen:

la prochaine fois inchallah!:mrgreen:

balkis
16/06/2010, 09h24
C'est devenu un tic de langage M05

Gironimoo
16/06/2010, 09h24
"نشى الله ربّي إيوفقنا" dixit un joueur du championnat algérien trouvez l'erreur :)

absente
16/06/2010, 09h30
elle me repond "inchallah

elle aurait du dire :
j'y serais avec cerititude Inchallah:mrgreen:

absente
16/06/2010, 09h31
Ma irad Rebbi .... Si Dieu le veut

momo.05
16/06/2010, 09h33
j'y serais avec cerititude Inchallah

:mrgreen::mrgreen:c'est encore pire!:mrgreen:


نشى الله ربّي إيوفقنا"

:rolleyes:ca veut dire?:redface:

Gironimoo
16/06/2010, 09h39
ca veut dire? شى الله ربّي إيوفقنا"
c'est un gros pléonasme :mrgreen:... inchallah est dite de façon si machinale que ça donne :
"inchallah rebbi (Dieu) sera de notre côté" ... alors que Rebbi et Allah sont la même entité ;)

momo.05
16/06/2010, 09h39
ok!!!!!!!!!!:mrgreen::mrgreen::mrgreen:

balkis
16/06/2010, 09h46
Arf ! des tics de langage il en existe partout et je connais un Marseillais qui dit "kong" après chaque mot et c'est tout aussi saoulant que Inchallah

momo.05
16/06/2010, 09h48
kong"

"con":mrgreen::mrgreen::mrgreen:

absente
16/06/2010, 09h54
C est vrai que pour ceux qui ne sont pas habitués, qui n ont pas grandit avec....c est deroutant.
Cela m'ennerve pour les petites choses de la vie á court terme.:redface:

Tamedit n-was
16/06/2010, 09h58
In cha-a allah

traduction (Arabe ==> français)
In ==> si
cha-a ==> Veut (du verbe vouloir)
Allah ==> Dieu

ça se dit chez les musulmans, parce qu'on n'a pas la certitude absolue de ce qui va se passer dans le future...
C'est une histoire de croyance.

Tamedit n-was
16/06/2010, 10h03
oups .. correction
la traduction la plus correcte est la suivante :

si Dieu l'a voulu
cha-a ==> a voulu

momo.05
16/06/2010, 10h06
parce qu'on n'a pas la certitude absolue de ce qui va se passer dans le future...

ben oueh,mais on fait plus rien alors.........une sorte de nonchalence qui s'installe....tu trouves pas?

Tamedit n-was
16/06/2010, 10h19
ben oueh,mais on fait plus rien alors.........une sorte de nonchalence qui s'installe....tu trouves pas?

c'est le même sujet que (el maktoub) le destin, c'est écrit ...
Pour ça , je ne peux pas rentrer dans cette philosophie, c'est une histoire de croyance.

absente
16/06/2010, 10h20
oui je le dis et alors ? :twisted:

balkis
16/06/2010, 10h22
Mais alors rien Yazounette et Inchallah tu le diras encore longtemps

Massnsen
16/06/2010, 10h22
Je ne le dis que rarement !

absente
16/06/2010, 10h26
massnsen t'inquiéte pas , on est pas entrain de faire le procé de ceux qui le disent :mrgreen:

Mounir2008
16/06/2010, 10h35
Personnellement, je préfère une réponse juste sans "édulcorant" plutôt qu'une réponse approximative avec des "salameleks " et des faux-semblants...

De toute façon, les terme: inchallah (quoi sympathique), les " salam âlikoum" et autres " barakaallahou fik", appartiennent et font (par la force des choses et de l'endoctrinement) partie du lexique de la nébuleuse islamiste et du bon attirail du parfait (e) islamiste: barbe, burka, voile, siwak....etc.

LAYALI
16/06/2010, 10h56
n'importe quoi ce topic ...

absente
16/06/2010, 11h33
De toute façon, les terme: inchallah (quoi sympathique), les " salam âlikoum" et autres " barakaallahou fik", appartiennent et font (par la force des choses et de l'endoctrinement) partie du lexique de la nébuleuse islamiste et du bon attirail du parfait (e) islamiste: barbe, burka, voile, siwak....etc.

qu'est ce qui ne faut pas lire .....

absent
16/06/2010, 11h52
En Algérie, c'est souvent très mal compris cette expression, certains l'utilisent pour dire "c'est ça, tu peux rêver", quand tu demandes quelque chose, et j'ai même entendu ce type de discours: "fais ceci" "oui inchaAllah" "non pas InchaAllah tu le fais!".

C'est simple, ces gens ne savent pas ce qu'ils disent, parceque InchaAllah est un terme que le musulman doit utiliser quand il parle d'un acte dans le futur, et partout c'est pour la même raison, rien ne se fait sans que Dieu ne le Veuille.

L'Origine elle est dans le coran:


(23) Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
(24) sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: «Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct».

Sourate al Kahf.

momo.05
16/06/2010, 12h07
n'importe quoi ce topic ...

mais alors .......vraiment n'importe quoi........:rolleyes:

au revoir Layali!:lol::lol:

"fais ceci" "oui inchaAllah" "non pas InchaAllah tu le fais!".


exact...y'a une belle difference!;)

Personnellement, je préfère une réponse juste sans "édulcorant" plutôt qu'une réponse approximative avec des "salameleks " et des faux-semblants...
:lol:inchallah!:lol:moi aussi!;)

absent
16/06/2010, 12h08
exact...y'a une belle difference!;)

entre quoi et quoi?

Cookies