Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le fils du pauvre-Mmis n igellil en amazighe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le fils du pauvre-Mmis n igellil en amazighe

    Mmis n igellil Le fils du pauvre, roman de Mouloud Feraoun, traduction de M. Aït Taleb, éditions l’Odyssée

    Grâce à Moussa Aït Taleb, il est désormais possible de lire Le fils du pauvre de Mouloud Feraoun en tamazight. Mmis n igellil est le titre de la version amazighe de ce classique de la littérature algérienne qui prolongera, ainsi, une présence sur le marché éditorial entamée par Le fils du pauvre en 1950, date de sa première publication à son propre compte par l’ex-instituteur et romancier.

    Cette nouvelle transcription arrive longtemps après la traduction du même roman en arabe, en anglais et, récemment encore, en italien. Elle permet de revisiter la saga de Fouroulou Menrad dans la langue originelle de l’auteur et, en même temps, d’enrichir le domaine quasi aride de l’expression écrite amazighe. Emaillé de quelques néologismes, Mmis n igellil est un texte présenté dans une langue accessible par le traducteur qui a illustré son ouvrage avec un glossaire de mots et expressions kabyles traduits en français pour rendre facile la compréhension de l’un des textes les plus lus de la littérature algérienne.

    Par le Soir d'Alger
Chargement...
X