Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Signification des certaines citations algériennes

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Signification des certaines citations algériennes

    J'ai besoin de connaitre le sens de ces mots: Chebrgue rah yebregue. ou encore theleb et tbelel .

    Merci

  • #2
    Chebrgue rah yebregue. ou encore theleb et tbelel .
    alors............euhhhhhhhh.......ca veut dire.........enfin presque......










    Quoi?j'ai essayé moi au moins!
    on fait avec..........

    Commentaire


    • #3
      chabrag yebrag labess lazrag rafed matrag rakeb nissan we hasseb rouho vandam
      je crois qu'à l'origine ça se disait aux policiers

      Chabrag == Kavi
      Yebrag == brille
      labess lazrag == habillé en bleu
      Rafed Matrag == a un baton sur lui
      Rakeb nisssan == conduit une Nissan (la voiture)
      Hasseb rouho vandan == se prend pour Van Damme

      T'haleb == un Kavi qui se modèrnise
      ta3adadat el assbabo wal karhato wahidatton faman lam yakrah bi la routine kariha bi ssiwaha

      Commentaire


      • #4
        chabrag

        D'où vient ce mot? il a certainement apparu dans les années 90, plus précisément fin 90

        tbelel
        .
        Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
        Hemingway

        Commentaire


        • #5
          Inata

          Je ne peux t'aider mais c'est un jargon que j'aime pas!!!!!!!!!!!!
          ......Vivement le délit de stupidité dans le code pénal .....
          Être vieux c’est se perdre en regrets. Être jeune, c’est vivre de projets .....

          Commentaire


          • #6
            tbelel
            c'est de l'arabe classique "algérianisé".
            le mot exact est ''mouballal'' = mouillé
            Taballala= s'est mouillé.
            en contraction, ça donne= t'bélél !
            Mieux vaut un cauchemar qui finit qu’un rêve inaccessible qui ne finit pas…

            Commentaire


            • #7
              desole vivalgerie je ne peux t'aider parce que je ne connais pas leur provenance, ces expressions ont peu d'importance pour moi, du moment qu'elles sont utilisees dans la rue et jamais dites a la maison ou dans une discussion entre personnes instruites..

              Je connais la provenance du mot "LAZRAG" qui veut dire un bleu et non la couleur bleu..
              Les americains appelle un nouveau au boulot un vert et les francaus, un bleu du coup on arabe ca fait zrag
              Quand on n'avance pas, on recule....

              Commentaire

              Chargement...
              X