Vous connaissez ce met? Je cherche une bonne recette svp
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Falafel
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
Merci Yazou, Ocean merci pour la video, merci Zakia
trop tard pour aujourdhui...
Je viens de finir mon qalb ellouz express on verra bien j'espere qu'il sera mangeable
J'ai cherche falafel en boite, car je crois que nous avions deja une boite que je n'ai jamais experimenté je ne l'ai pas trouvé...bizarre...
Commentaire
-
Merci d'avoir ouvert un topic sur falafel , j'avais décidé de les essayer , mais là ,d'après ce que j'ai compris c'est pas évident de les réussir, alors ça y est je les fais plus , je veux pas avoir le même résultat que j'ai eu avec la sauce tahini , on peut pas dire que c'etait une réussite, la cuisine libanaise n'est pas faite pour moi .
Commentaire
-
Ben je vais essayer d'en faire aujourd'hui. J'ai deux boîtes de pois-chiches achetées par erreur (ramdane wach ya3mel...je pensais avoir pris du maïs...)
On verra bien le résultat.
Ifelfel c'est quoi? Des poivrons?« N’attribuez jamais à la malveillance ce qui s’explique très bien par l’incompétence. » - Napoléon Bonaparte
Commentaire
-
Nous on dit elfelfel
Suivant qu'il soit piquant ou pas harr ou hlou.
Et les piments ça dépend. Certains disent simplement felfel el harr et quand c'est vraiment les tous petits qui te font décoller au plafond, on dit elqalyata.« N’attribuez jamais à la malveillance ce qui s’explique très bien par l’incompétence. » - Napoléon Bonaparte
Commentaire
-
Nous on dit elfelfel
Suivant qu'il soit piquant ou pas harr ou hlou.
on dit "ifelef aqesshane" negh "ifelfel aqerhane" pour piquant. "ifelfel ahlawane" pour doux
enfin ça, c'est à bougie je suis sure qu'il a mille et un nom
Commentaire
-
on dit "ifelef aqesshane" negh "ifelfel aqerhane" pour piquant. "ifelfel ahlawane" pour doux
Je ne parle pas kabyle mais du coin d'où je suis, les dialectes avant qu'ils ne subissent une uniformisation, gardaient encore beaucoup de mots berbères.
Aqesshanne ça me fait penser à qasseh, ça veut dire dur.Je suppose que par extension, on parle de dur pour le piment parce qu'il pique et que certains ont du mal à le supporter.
aqerhane, ça me fait penser à qareh, yqarah, qrahni,etc. pour dire ça fait mal.« N’attribuez jamais à la malveillance ce qui s’explique très bien par l’incompétence. » - Napoléon Bonaparte
Commentaire
-
... Kayen le felfel har... le felfel hlou ou felfel tarchi... felfel gnawa ou felfel driss...
Je ne parle pas kabyle mais du coin d'où je suis, les dialectes avant qu'ils ne subissent une uniformisation, gardaient encore beaucoup de mots berbères.
Aqesshanne ça me fait penser à qasseh, ça veut dire dur.Je suppose que par extension, on parle de dur pour le piment parce qu'il pique et que certains ont du mal à le supporter.
aqerhane, ça me fait penser à qareh, yqarah, qrahni,etc. pour dire ça fait mal.
Commentaire
Commentaire