Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
El guanche Bereber (A vava Inouva version guanche)
Zakia tu as eu tout à fait raison de poster cette version, elle est originale
Je ne sais pas non plus à quoi ressemble le guanche. Peut être assez proche des dialectes berbères du Maroc.
Il faudrait peut-être préciser qu'il n'y a pas d'unanimité chez les chercheurs (linguistes et ethnologues...) quant à la définition d'une langue morte. Certains qualifient une langue de morte dès lors que cette dernière n'atteint pas le seuil d'un certains nombre de locuteurs. D'autre ne parlent pas de langue morte jusqu'à ce que cette dernière n'est plus une langue de communication chez aucun groupe. Il y a une autre tendance qui réfute carrément cette désignation; pour elle une langue peut se transformer, changer ou déformer, mais elle ne meurt pas complétement.
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
Socrate.
Je confirme que le guanche n'est plus parlé par quiconque aux Canaries. C'est une langue qui a disparu et les Canariens s'expriment seulement en espagnol (castillan).
Toutefois, le parler canarien garde parfois quelques traces de mots d'origine pré-hispanique. On parle plus comme en amérique latine (Vénézuela ou Cuba).
On trouve toutefois sur le bord des routes des signes écrits par les Canariens comme sur le bord des routes au Maroc en Tifinagh (celui qui ressemble à une spirale par exp.)
Je confirme que les Canariens sont typés différemment de ceux de la péninsule.
On retrouve toujours des traces du parler guanche dans la toponymie. Quand on entend des noms de lieux tels que :Ténérife, Timanfaya, Ifonche, Tamaran etc... ça fait pas très "espagnol".
On dit que la seule survivance du parler guanche est le "silbo gomero", le sifflement de l'ile de la Gomera.
C'est une façon de communiquer d'une vallée à l'autre utilisé uniquement dans l'ile de Gomera (encore un mot guanche).
Commentaire