Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Adonis parle aux enfants a Tanger

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Adonis parle aux enfants a Tanger

    Adonis : N'écoutez-pas toujours vos pères et vos mères

    Cette 10ème édition du Salon International du Livre de Tanger (2006) constitue une rencontre entre l'histoire de l'art et l'histoire de la littérature. Une occasion de rencontrer des artistes, écrivains, conteurs et Adonis. Adonis vous transmet un message, lequel ? Lisons...

    Propos recueillis par Khalid FENSAB - Menara Juniors

    Quand Adonis a-t-il écrit son premier poème ?

    Adonis : J'ai écrit mon premier poème à l'âge de 13 ans. C'était enfin mon rêve que j'avais formulé dans ce poème. A ce jour, c'est le seul de mes rêves qui s'est réalisé, et c'est ce même rêve qui m'a permis d'être ce soir d'être parmi vous à Tanger.

    Pouvez-nous parler un peu de ce poème ?

    Je l'ai oublié, je me rappelle juste du rêve, celui d'être un grand poète.

    Comment le poète doit-il communiquer avec l'enfant ? Doit-il investir dans sa petite mémoire pour en faire de lui un passionné de la poésie ?

    Le poète doit apprendre de l'enfant, son rôle est de devenir un enfant et de laisser s'exprimer l'enfant qui dort en lui. Il n'est pas tenu d'enseigner quoi que ce soit, le poète n'est pas un instituteur. C'est nous qui devons apprendre des enfants.

    Quels conseils pouvez-vous donner à tous les enfants qui rêvent de devenir des poètes ?

    Je leur dis : " N'écoutez-pas toujours vos pères et vos mères. Créez votre propre marge de liberté vis-à-vis d'eux, mais, respectez-les. Respectez vos parents même quand vous vous révoltez contre eux". (Sourire). La plus belle expression de la loyauté d'un enfant envers son père, c'est quand il se révolte contre lui. C'est le plus beau signe de loyauté. (Silence puis sourire).

    Un petit mot pour les fidèles internautes de Menara Junior ?

    J'aimerais bien écouter parler les enfants du Maroc, ce qu'ils disent et ce qu'ils pensent, ensuite je leur parlerai.

  • #2
    Hier

    J'ai fermé la porte de ma chambre avec la prime étoile
    J'ai tiré l'unique rideau et j'ai dormi avec ses lettres
    Et voilà l'oreiller mouillé et les mots pleins

    je suis magicien, son nom est encens et encensoir
    je suis magicien, elle est étincelles et temple aux primes braise
    je m'étends dans l'épaisseur de la fumée
    je dessine les signes
    je jette un charme à sa blessure
    L'efface avec ma peau
    O toi blessure ô enfer éclairant
    Ô toi blessure ô mort ma familière

    Dans la blessure il y a des tours avec des anges
    Une rivière ferme ses portes, des herbes marchent
    Un homme se dénude
    Il effeuille la myrte sèche et il rend grâces,
    L'eau tombe goutte à goutte sur sa tête,
    Il se prosterne et disparaît

    je rêve -
    Je lave la terre jusqu'au miroir
    je la frappe d'une muraille de nuages d'une haie de feu
    Et je bâtis une coupole de larmes je les façonne

    Que m'as-tu préparé comme ultime cadeau?
    « - Ma chemise, celle qui le jour des noces nous entourait.
    Et je descendrai avec toi dans la tombe
    Pour te rendre facile la mort de l'amour

    te mélange avec mon eau et je te donne à boire à la mort
    je te donne mon bien: la tombe et la gratuité de la mort. »


    Une fois je l'ai vue sur la terre un flacon
    Mer qui se penche
    Pleine de conques et créatures réincarnées


    Oiseaux et ailes
    Et lors j'ai dit
    Que la transparence de femme soit la transparence du ciel
    Que le monde devienne une pierre de sexe


    Et je la verrai mer qui se penche
    J'aimerai son écume et creuserai pour elle un coin près
    de mon oeil


    je jurerai aux vagues qu'elles sont mes voisines
    Promenant selon leur sel mes angoisses
    Elles veillant avec moi ou s'endormant
    Lisent en moi leur propre écho:
    Il dit: (Tu es ange et tu ne vois que sous la peau
    C'est entre toi et l'ange l'unique ressemblance
    Ne veux-tu découvrir le continent des profondeurs?
    Donc, abandonne
    À quelque autre que toi le continent des cimes.)


    (Traduction de Martine Faideau) © Poésie 1 juin 2001

    Source

    Commentaire


    • #3
      amour , fraîcheur , candeur , légèreté , force , plein de belles choses avec ces mots bien ensemble ! Merci Tizi !

      Commentaire

      Chargement...
      X