Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Poésie de l'Emir Abdelkader

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Poésie de l'Emir Abdelkader

    تــــــســــــاءلــــــنـــــــي أمّ الــــــبــــــنـــــــيـــــــن ...وإنـــــــــــــهـــــــــــــا لأعــلـــمُ مـــــن تـــحـــت الــســمــاء بــأحــوالــي
    ألـــــــم تـعــلــمــي يـــــــا ربّـــــــة الــــخــــدرِ أنــــنــــي ...................أجـلّــي هـمــومَ الـقــوم فـــي يـــوم تـجـوالـي
    وأغـــشــــى مــضــيـــق الـــمــــوت لا مـتـهـيّــبــاً ......................وأحـمــي نـســاء الـحــي فـــي يـــوم تــهــوال
    يـثـقــن الـنـسـا بــي حـيـثـمــا كــنـــت حــاضـــراً ......................ولا تــثــقــن فــــــي زوجـــهــــا ذات خــلــخـــال
    أمــــيــــرٌ إذا مــــــــا كــــــــان جــيـــشـــيَ مـــقـــبـــلاً......................... وموقـدُ نـار الحـرب إذ لـم يكـن صالـي
    إذا مـــــــــــا لـــقــــيــــت الـــخــــيــــل إنّــــــــــــي لأول ................وإن جـــــال أصـحــابــي فــإنـــي لـــهـــا تــــــال
    أدافــــــع عــنــهــم مــــــا يــخــافــون مــــــن ردى......................... فيشكـر كـلّ الخلـق مــن حـسـن أفعـالـي
    وأورد رايــــــــــــــات الــــطـــــعـــــان صـــحــــيــــحــــةً .........وأصـــــدرهـــــا بـــالـــرمــــى تـــمـــثــــال غـــــربــــــال
    ومـن عــادة الـسـادات بالجـيـش تحتـمـي................................... وبـي يحتمـي جيشـي وتحـرسُ أبطـالـي
    وبــــــــي تــتّـــقـــي يــــــــوم الـــطـــعـــان فـــــــــوارسٌ................ تخالـيـنـهـم فــــي الــحـــرب أمــثـــال أشــبـــال
    إذا ما اشتكت خيلي الجراحَ تحمحمـاً ...............................أقــــول لــهــا صــبـــرا كـصــبــري وإجـمــالــي
    وأبــــــــــذل يــــــــــوم الــــــــــروع نـــفـــســــا كـــريـــمــــة .....................على أنها في السلم أغلى من الغالـي
    وعـنّـي سـلـي جـيـشَ الفرنسـيـس تعلـمـي................ بـــــــــــــأن مـــنـــايـــاهــــم بـــســـيـــفــــي وعــــسّـــــالـــــي
    ســلــي الـلـيــل عــنــي كــــم شـقـقــت أديــمــه ........................عــلـــى ضــامـــر الـجـنـبـيـن مـعــتــدل عـــــال
    ســلـــي الــبــيــد عـــنـــي والــمــفــاوز والـــربـــى ....................وســهــلا وحــزنـــا كـــــم طــويـــتُ بـتـرحـالــي
    فـــــــمـــــــا هــــمّـــــتـــــي إلا مــــقـــــارعـــــة الـــــــعـــــــدا ....وهـــــزمــــــي أبـــــطــــــالاً شـــــــــــداداً بــأبـــطـــالـــي
    فـــلا تـهـزئـي بـــي واعـلـمــي أنــنــي الــــذي .................................أهاب ولو أصبحتُ تحت الثرى بالي
    Dernière modification par Chegevara, 05 octobre 2010, 15h31.
    عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

  • #2
    salam

    Mon épouse s'inquiète, et pourtant c'est elle qui me connaît le mieux.
    «Ne sais-tu pas, ô princesse du foyer, que par mes chevauchées
    à travers le pays, j'assure la sécurité de la tribu ?
    J'affronte sans peur le défilé de la mort,
    et je défends les femmes au jour de terreur.
    Les femmes ont confiance tant que je suis là,
    alors que l'épouse au khalkhal ne se fie même pas à son mari.
    C'est moi qui prends soin des jeunes cavaliers
    inexpérimentés comme des lionceaux.
    Lorsque mes chevaux, blessés, faiblissent, je les exhorte
    «Que votre endurance soit égale à la mienne, Soyez aussi dignes que moi ! »
    En temps de guerre, j'expose généreusement ma vie,
    et pourtant,en temps de paix, le salut de mon âme est ce qui m'importe le plus.
    Demande donc aux Français, ils te diront les massacres
    causés par mon sabre et ma lance vibrante.
    Demande donc à la nuit, elle te dira comment
    j'ai pourfendu sa peau noire en chevauchées nocturnes.
    Demande donc au désert, aux collines et aux vastes espaces,
    ils te diront comme j'ai traversé plaines et murs de montagnes en cavalcades effrénées.
    Ma seule volonté est d'affronter l'ennemi,
    et de battre ses redoutables soldats avec mes braves.
    Ne t'inquiète donc pas pour moi !
    sache que, cadavre rongé par les vers, je serai encore redoutable !

    poésie de l' Emir Abdelkader....
    عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

    Commentaire


    • #3
      Merci ,
      il y a aussi :

      ألا هل يجود الدهر بعد فراق ** فيجمعنا و الدهر يجري إلى الضــــد
      و أشكوك ما نلت من تعب و مــــــــا ** تحمله ضعفي و عالجه جهــــــــــدي
      كي تعلمي أمّ البنينَ بأنـــــــــــــــــه ** فراقك نار و اقترابك من الخلـــــــــد

      es que le temps pourrait être généreux ....en nous unissant et le temps va souvent contre nos envies

      laisse moi me plaindre auprès de toi…de ma fatigue, de ce que ma faiblesse a supporté et de ce que mes efforts ont guéris ..

      Pour que tu saches "mon épouse" que te quitter est un enfer et qu'être auprès de toi une immortalité( un paradis).



      désolé pour la traduction ...hada ma halbét.
      Dernière modification par bouberita, 28 septembre 2010, 21h33.
      وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

      Commentaire


      • #4
        Je ne connaissais pas merci!

        Commentaire


        • #5
          Ce style me fait etrangement rappelé celui d'Elmoutanabi ,je ne savais que l'Emir AEK ecraivait ce genre de poemes, je decouvre , merciiiii chegevara
          PS: J'aurais jamais pensé qu'un jour je dirai merci au Che .

          Commentaire


          • #6
            moniia

            Et pourtant vous l'avez fait...

            why?
            عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

            Commentaire


            • #7
              Bonjour , D'abord je m'excuse d'avoir tardé à répondre , j'avais qlq problemes de connexion.Ensuite ,pour répondre au petit why , c'est juste que je trouve amusants certains choix de pseudos , qui font qu'il nous arrive parfois d'ecrire des phrases improbables telles que :Bonjour Scherlock Holmes , au revoir Jane Eyre ou merci Chegevara !Merci encore pour le magnifique poeme.

              Commentaire

              Chargement...
              X