Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mazouni: Khok Travolta

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Mazouni: Khok Travolta

    Khouk Travolta
    Saken boulevard Magenta
    Nchereb fi Fanta
    ou nardja fik ya bent ennass

    Nahi yeddek





  • #2
    il n'y a pas de place.........

    pi la coupe d'enfer.........
    on fait avec..........

    Commentaire


    • #3
      Jo,

      Ne me dis pas que tu as compris la chanson? (C'est vrai, elle est en partie en Madame la France)

      Commentaire


      • #4
        que le francais..........du mal oui a tous comprendre!

        ca date de quand ca?
        on fait avec..........

        Commentaire


        • #5
          Et pourtant, ce ne sont pas des parodies....

          Ah je ne sais pas...C'est un florilège de chef d'oeuvres comme celui là.

          Attends, je vais essayer de te traduire les passages en arabe!!!

          Commentaire


          • #6
            mdr sacrè mazouni ils mont tjrs fait rire ses chansons

            Commentaire


            • #7
              Je suis occupée d'avance
              ta3adadat el assbabo wal karhato wahidatton faman lam yakrah bi la routine kariha bi ssiwaha

              Commentaire


              • #8
                Khouk Travolta
                (Ton frère est John Travolta)

                Ou Saken Boulevard Magenta
                (Et il habite Boulevard Magenta 10ème)

                Nechreb fi Fanta
                (Je bois un Fanta)

                Ou nardja fik ya bent ennass
                (Et je t'attends fillette)


                Je n’ai pas de temps
                Mineure et je n’ai (pas) 18 ans (le contraire m'aurait étonné)

                Dégage et vas t-en
                Attention Monsieur Abbas

                Ndir 3lik 3orss

                (Je ferai à ton honneur un grand mariage)

                Ou laksasba lemnaouer ou nems (
                Du folklore avec Cheikh Lemnouer et Nems)

                Tol ellil arraqs
                (On dansera toute la nuit)

                Rimitti ou Bourass
                (Avec Cheikha Rimitti et Cheikh bouras)


                Tu n’as pas de chance
                Je suis occupée d’avance
                Rien qu’à lui je pense
                Je ne le quitterai (pas) hélas !

                Lemma neta3rafou
                (Quand on se connaitra assez)

                Nachrilek hwayedj yeddefou
                (Je t'achèterai des vêtements chauds)

                Mssayess yakhtfou la3qel dh’heb machi n’hass
                (Beaux bracelets en or et non pas en cuivre)


                L’argent je m’en fou
                Je n’aime pas deux personnes au fonds
                Et toi tu es fou
                Chez moi, il n’y a pas de place

                Rah qelbi maghboune
                (Je suis triste)

                Ou sbabi douk el 3ouyoune
                (et ma cause sont tes yeux)

                Rani khassaret milyoun fel hatef
                (J'ai perdu un milion au téléphone)

                Ou essarf khlass
                (Même la monnaie, il m'en reste plus)



                A chaque fois qu’il sonne
                Il n’y a que toi au téléphone
                Jamais je ne te pardonne
                Quand je te parle baisse tes yeux !:22::22::22::22:


                Mista,
                Oui, il est marrant.


                Lamia,
                Oui. Elle a été réservée avant même qu'elle naisse!!!
                Dernière modification par absent, 04 octobre 2010, 14h04.

                Commentaire


                • #9


                  quand je te parle baisse tes yeux!
                  on fait avec..........

                  Commentaire


                  • #10
                    chapeau pour la traduction bahar

                    Commentaire


                    • #11
                      Jo,
                      tu as vu la main de Travolta au début du clip?

                      Mista,
                      C'est un truc à la hâte...illico presto pour rire...(J'ai évité de le parodier)

                      Commentaire


                      • #12
                        l'est malin va............commence par la cheville..........mouehhhhhhh
                        on fait avec..........

                        Commentaire


                        • #13
                          Par intermittence en plus...Il a le rythme en tout cas.
                          Ma main...elle est là...plus maintenant...puis elle est là!!!

                          Commentaire


                          • #14
                            c'est mignon.......
                            on fait avec..........

                            Commentaire


                            • #15
                              GG pour la traduction El Bahar

                              lol Trop fort !
                              Merci pour le partage...

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X