Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Remets-toi s’en à Allah

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Remets-toi s’en à Allah

    Remets-toi s’en à Allah car si tu as été imprévoyant
    Il te viendra avec ta subsistance par là où tu ne l’attends


    Craindrais-tu la pauvreté, quand il est Le Pourvoyeur incessant
    Il a certes nourrit l’oiseau et le poisson dans l’océan


    Si la nourriture s’obtenait par la force uniquement
    L’oisillon ne pourrait manger près du vautour un instant


    Tu quittes déjà ce bas monde sans que tu en sois conscient
    Si la nuit te couvre, seras-tu encore au jour montant ?


    D’ailleurs combien de bien portants sont morts sans mal apparent
    Combien de malades, un moment d’éternité, survécurent pourtant,


    Combien de jeunes se sont couchés puis réveillés souriants,
    Et dans l’invisible, à leur insu leur linceul se tissant


    Quand bien même un homme vivrait mille et plus de deux milles ans
    Un jour ou l’autre vers la tombe, il ira inéluctablement…



    Poésie attribuée à l’imam Chafi’i

  • #2
    عليك بتقوى الله إن كنت غافلا
    يأتيك بالأرزاق من حيث لا تدري
    وكيف تخاف الفقر والله رازق
    فقد رزق الطير والحوت فى البحر
    ومن ظن أن الرزق يأتى بقوة
    ما أكل العصفور شيئا مع النسر
    تزول عن الدنيا فإنك لا تدري إذا جن
    عليك الليل هل تعيش إلى الفجر
    فكم من سليم مات من غير علة
    وكم من سقيم عاش حينا من الدهر
    فكم من فتى أمسى وأصبح ضاحكا
    وأكفانه فى الغيب تنسج وهو لايدري
    فمن عاش ألفا وألفين فلا بد من يوم يسير إلى القبر


    الإمام الشّافعي

    Commentaire


    • #3
      النسر = vautour ?
      Pas terrible la traduction lol
      blague à part, je te remercie chaleureusement pour ce petit poème Météore. Très beau!!

      لو ان ابن آدم ركب الريح فارا من رزقه لركب الرزق البرق وسقط فى فمه

      Commentaire


      • #4
        Euuh po grave ça reste des rapaces tous les deux^^

        Avec plaisir

        Commentaire


        • #5
          Bonsoir météore ! Merci pour le post.

          De qui est la traduction s'il te plait ; je n'ai pas compris la valeur du "S" dans "Remets-toi s’en à Allah" ?
          -
          Ce n’est pas un homme, c’est un champignon.
          -

          Commentaire


          • #6
            Je t'en prie
            Parce que ça vient de S'en remettre à...et là c'est l'impératif.....


            Et on est sensé dire ...remets-t'en..
            Merci Loubia
            Dernière modification par absente, 05 janvier 2011, 20h29.

            Commentaire


            • #7
              Salam alikoum

              Merci Met pour le poème, j'adore Echafi3i, ses paroles et sa sagesse

              Voici une petite compilation de qquns de ses poèmes :



              عداوة الحساد

              كلُّ العداوةِ قد تُرْجى مَوَدَّتُهَا ××× إلاَّ عداوةَ من عَادَاكَ عن حَسَدِ


              لا تهزاء بالدعاء

              أَتَهْزَأُ بِالدُّعَاءِ وَتَزْدَرِيهِ ××× وَمَا تَدْرِي بِما صَنَعَ الدُّعَاءُ

              سِهَامُ اللَّيلِ لا تُخْطِي وَلَكِنْ ××× لَهَا أَمَدٌ وَللأمَدِ انْقِضَاءُ


              هكذا الحظ

              تَمُوتُ الأُسْدُ في الْغَابَاتِ جُوعاً ××× وَلَحْمُ الضَّأْنِ تَأْكُلُهُ الْكِلاَبُ

              وَعَبْدٌ قَدْ يَنامُ عَلَى حَرِيرٍ ××× وَذُو نَسَبٍ مَفَارِشُهُ التُّرَابُ


              خلق الرجال

              وَمَنْ هَابَ الرِّجَالَ تَهيَّبُوه ××× وَمَنْ حَقَرَ الرِّجالَ فَلَنْ يُهابا

              وَمَنْ قَضَتِ الرِّجالُ لَهُ حُقُوقاً ××× وَمَنْ يَعْصِ الرِّجَالَ فَما أصَابَا


              تقوى الله

              يُريدُ الْمَرْءُ أَنْ يُعْطَى مُنَاهُ ××× وَيَأْبَى اللَّهُ إلاَّ مَا أرَادَا

              يَقُولُ الْمَرْءُ فَائِدَتِي وَمَالي ××× وَتَقْوَى اللَّهِ أَفْضَلُ مَا اسْتَفَادَا


              في الأسفار خمس فوائد

              تَغَرَّبْ عَن لأَوْطَانِ في طَلَبِ الْعُلُى ××× وَسَافِرْ فَفِي الأَسْفَارِ خَمْسُ فَوَائِدِ

              تَفَرُّجُ هَمٍّ، وَاكْتِسابُ مَعِيشَةٍ ××× وَعِلْمٌ، وَآدَابٌ، وَصُحْبَةُ مَاجِد



              المرء خبير بنفسه

              ما حك جلدَك مثلُ ظفرِك ××× فتولَّ أنتَ جميعَ أمرك

              وإذا قصدتَ لحاجةٍ ××× فاقصدْ لمعترفٍ بفضلِك


              وحدي للعبادة

              إذَا لَمْ أجِدْ خِلاًّ تَقِيَّاً فَوِحْدَتي ××× ألَذُّ وَأشْهَى مِنْ غَوِيٍّ أُعَاشِرُه

              وَأَجْلِسُ وَحْدِي لِلْعِبَادَةِ آمِناً ××× أقَرُّ لِعَينِي مِنْ جَلِيسٍ أُحَاذِرُه


              العلم نور

              شَكَوْتُ إلَى وَكِيعٍ سُوءَ حِفْظِي ××× فَأرْشَدَنِي إلَى تَرْكِ المعَاصي

              وَأخْبَرَنِي بأَنَّ العِلْمَ نُورٌ ××× وَنُورُ اللَّهِ لا يُهْدَى لِعَاصِي


              أحب الصالحين

              أُحبُّ الصَّالِحِينَ وَلسْتُ مِنْهُمْ ××× لَعَلِّي أنْ أنَالَ بهمْ شَفَاعَهْ

              وَأكْرَهُ مَنْ تِجَارَتُهُ المَعَاصِي ××× وَلَوْ كُنَّا سَواءً في البضَاعهْ


              أداب الناصح

              تَعَمَّدني بِنُصْحِكَ في انْفِرَادِي ××× وَجَنِّبْنِي النَّصِيحَةَ في الْجَمَاعَه

              فَإِنَّ النُّصْحَ بَيْنَ النَّاسِ نَوْعٌ ××× مِنَ التَّوْبِيخِ لا أرْضَى اسْتِمَاعَه

              وَإنْ خَالَفْتنِي وَعَصَيْتَ قَوْلِي ××× فَلاَ تَجْزَعْ إذَا لَمْ تُعْطَ طَاعَه


              جنان الخلد

              يا مَنْ يُعَانِقُ دُنْيَا لا بَقَاءَ لَهَا ××× يُمسِي وَيُصْبِحُ في دُنْيَاهُ سَفَّارا

              هَلاَّ تَرَكْتَ لِذِي الدُّنْيَا مُعَانَقَةً ××× حَتَّى تُعَانِقَ في الْفِرْدَوسِ أبْكَارَا

              إنْ كُنْتَ تَبْغي جِنَانَ الخُلُدِ تَسْكُنُها ××× فَيَنْبَغِي لكَ أنْ لا تَأْمَنَ النَّارا


              اخلاق الناس

              لَيْتَ الْكِلاَبَ لَنَا كَانَتْ مُجَاورَةً ××× وَلَيْتَنَا لا نَرَى مِمَّا نَرَى أَحَدَا

              إِنَّ الْكِلاَبَ لَتَهْدي في مَوَاطِنِهَا ××× وَالْخَلْقُ لَيْسَ بهَادٍ، شَرُّهُمْ أَبَدَا

              فَاهرَبْ بِنَفْسِكَ وَاسْتَأْنِسْ بِوِحْدتهَا ××× تَبْقَ سَعِيداً إِذَا مَا كنْتَ مُنْفَرِدَا
              Truth seeker

              Commentaire


              • #8
                wa3leikoum salam

                Merci Salah pour cette compli'....c'est rempli de sagesse effectivement

                Commentaire


                • #9
                  BarakAllahou fik Meteore pour le partage, trés jolie, touchant et harmonieux.
                  Qu'Allah nous ouvre les portes de son paradis.
                  Ce ne sont pas ceux qui savent le mieux parler qui ont les meilleures choses à dire proverbe chinoi

                  Commentaire


                  • #10
                    J'ai aimé la traduction... C'était pas évident.

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X