Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Taha Hussein, El-Ayam

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Taha Hussein, El-Ayam

    El-Ayam (les jours en Arabe) est un livre incontournable d'un écrivain incontournable. De prime abord, il ressemble à une simple autobiographie en trois volumes, mais une lecture attentive peut faire découvrir au lecteur une véritable encyclopédie sociologique.

    Ce qui est marquant dans la genèse de ce livre, c'est la transcription de la cécité de l'auteur. Dans le livre, on suit les aventures d'un enfant qui n'a plus la moindre idée de la signification de la lumière, des couleurs ou des formes, mais qui n'a pas perdu sa curiosité avec sa vue. En effet, ce petit malin attachant n'a besoin que de son instinct pour se guider, mais ajoutons à ça une curiosité débridée qui l'envoie explorer "l'univers, limité par le canal où vivent les poissons canibales, les démons redoutables et les créatures ensorcelées". Un univers petit et confiné alors, mais le "regard" de l'enfant le saisit pleinement, et le souvenir de l'écrivain de ce regard le transforme en une sorte de "mille et une nuits" du XXème siècle.
    Dans cette quête infatiguable de l'inconnu, le petit garçon se trouve face à tous les aspects de la société traditionnelle. Avec un humour fin et mordant, l'auteur décrit le chaos spirituel de la société traditionnelle égyptienne à travers la perception d'un enfant. Entre les muftis des différentes écoles religieuses qui guident les gens en essayant de limiter le pouvoir de leurs opposants, les soufistes attachés à leurs saints et leurs superstitions et les charlatans qui ne se trouvent jamais en manque d'imagination, le bazar spirituel est immense, et notre héros n'hésite pas à goûter à tout ce qu'il trouve sur les étales, même si l'auteur (adulte) se garde d'émettre des jugements là-dessus.
    Ce roman (pour l'instant je n'ai pas attaqué les deux volumes suivants) est un morceau d'Histoire, une véritable étude cachée entre les lignes d'un récit très drôle et très émouvant, une expérience incontournable pour les passionnés de la littérature arabophone.

  • #2
    Blofed
    Est ce que le livre a été traduit en francais? Merci d'avance pour ta réponse.

    Commentaire


    • #3
      tu me donnes envie de le relire, tiens !
      quand on sait les raisons qui font que son ouvrage "fi ach-chi3r al-jâhiliyy" est toujours censuré en Egypte, on comprend comment une pensée rationnelle et éclairée peut être dangereuse dans une société qui a du mal à se défaire de ses archaïsmes...

      Makhlouka,
      oui, il a été traduit sous le titre "Le livre des jours"

      Commentaire


      • #4
        Il y a une version intitulé "Le live des Jours" chez Gallimard (je l'ai vu sur Amazon), mais je n'y avais pas pensé avant.

        Commentaire


        • #5
          Merci pour votre réponse, je ne pense pas trouver le livre ici. Je vais essayer de me le procurer.

          Commentaire

          Chargement...
          X