Une demoiselle se présente à l’Office du bac pour retirer son diplôme. Pour cela, on lui demande de fournir l’original de son extrait de naissance.
La jeune fille se prénomme Nawel et c’est ainsi qu’elle a toujours écrit son prénom depuis qu’elle a commencé à fréquenter l’école. Manque de pot, sur l’extrait de naissance, c’est Nawal qui est mentionné. On lui demande, alors, de fournir une décision de justice à cause de la mauvaise transcription du prénom. Depuis quand la langue française est officielle en Algérie? Nous, on pensait que depuis un certain 5 Juillet 1962, c’est la langue arabe, langue utilisée pour la rédaction de l’extrait de naissance, qui est celle de l’Etat algérien et de toutes ses structures.
Il semblerait que la leçon ne soit pas encore bien apprise.
http://www.lexpressiondz.com/T20060429/ZCQ.htm
La jeune fille se prénomme Nawel et c’est ainsi qu’elle a toujours écrit son prénom depuis qu’elle a commencé à fréquenter l’école. Manque de pot, sur l’extrait de naissance, c’est Nawal qui est mentionné. On lui demande, alors, de fournir une décision de justice à cause de la mauvaise transcription du prénom. Depuis quand la langue française est officielle en Algérie? Nous, on pensait que depuis un certain 5 Juillet 1962, c’est la langue arabe, langue utilisée pour la rédaction de l’extrait de naissance, qui est celle de l’Etat algérien et de toutes ses structures.
Il semblerait que la leçon ne soit pas encore bien apprise.
http://www.lexpressiondz.com/T20060429/ZCQ.htm
Commentaire