Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Rabah Asma
Réduire
X
-
..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...
Commentaire
-
3aslama fifiHamdoulah la journée s'est bien passé, quoique un coup de barre à 16h00 heure locale tu devines pourquoi yak mais ça va je tiens le coup
n'ti labès yak?
chefti, je ne sais pas comment je suis tomber sur ses vidéos, et hop des souvenirs...comme d'hab yak
on avait des K7 aussi justement ...ton choix est excellent c'est une chanson à succès yahsraaa...j'adore Inès....le prénomLe souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
-
...ah!ah!ah! enti tani randèk les k7 tu me rassures...
...bouh manatfakarch la reprise ghoudwa et tout ce qui m'attend les semaines à venir ...alors demain sera un autre jour......."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...
Commentaire
-
Msalkheir 3likoum.
J'écoutais tout en réfléchissant. Puis, je me suis dit: il est difficile d'imaginer quelqu'un apprécier ces chansons sans appartenir à une certaine génération, à une certaine époque. Une belle époque du moins.
Merci beaucoup pour ce partage.
N.B./ Inès est un prénom, mais il veut dire aussi: "Dis-lui".
Commentaire
-
khellik m'les paroles ecchet'hi fella
petite traduction fi khatrek
la première:
ya zinna ya k'hilat lachfar ...ki n'chouf'ha qelbi ...ya sa3dou elli dahha...fi bali mahebbetnich...hiya ki chafat'ni hebtat 3iniha (zaama)...
...s'hertini b'3inik...
c'est une traduction pas trés recherchée là, trés légère, je l'avoue, mais les termes utilisés par le chanteur ont plus de sens, Allah ghaleb ana Taiwan
la deuxième:
rani fi lawhayam...n'chou ghir b'3iniyya...qelbi yetqeta3...sifti r'chat...neddawes m'3a rouhi...s'bar ya soghri ...qi t'foutni b'la h'waya...el herqa fiyya...sahha ya denya...ma derti ma derti...elssifat t'bedlet ...chib 3'la rass...eddelli fenass...edditi ma edditi...q3adt wahdi f'had elmossiba...fel misiriya...
même remarque, c'est une traduction à la remember yak
la troisième:
ines ines = qoulou qoulou, voilà tout
Taiwan
la quatrième:
hadi khellit'halek qessri chwiya rassek
fahmat!Dernière modification par remember, 08 mai 2011, 21h45.Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
-
...tu as fini tout de même par me traduire, balaki, dork eydjoul ess'7a7...matkhaltich "taiwan"...mais...
...akm yahrez rebbi ..
...tu es géniale ma setouta , et sur ce, j-y vais, je dois me reposer...n'oublie pas l'heure de décalage ...
bonne et douce nuit ma chère..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...
Commentaire
-
akm yahrez rebbi
you speack English yaw!!! nesta3ref
Repose toi fifi, fais de beaux rêves et bon courage Inchallah pour demain
Sidib, merci de passer, toujours un plaisir de te retrouver parmi nousDernière modification par remember, 08 mai 2011, 22h06.Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
Commentaire