Annonce

Réduire
Aucune annonce.

'' Cet Homme est mon père'' - ''Bu adam Benim Babam'' de Fatih Kisparmak

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • '' Cet Homme est mon père'' - ''Bu adam Benim Babam'' de Fatih Kisparmak

    Très beau poème hommage au père en chanson avec transcription en arabe et plus bas traduction en anglais





    BU ADAM BENIM BABAM
    This man is my father

    Bu adam benim babam, sekiz köşe kasketiyle Omuzunda sakosuyla hey
    Cebinde yok parası, bafradır cıgarası Yüreğindedir yarası

    This man is my father, with his octagonal cap with a traditional coat on his shoulders hey
    Doesnt have any money in his pocket, smokes bafra* cigarettes In his heart there is a wound


    Altı çocuk büyütmüş, bir işci maaşıyla
    Bu adam benim babam hey

    He raised six children on a minimum wage
    This man is my father hey


    Ağlama benim babam, ağlama naçar babam
    Kara gün geçer babam hey

    Dont cry my father, dont cry my powerless father
    Difficult days will be over father


    Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
    Ağlama benim babam hey

    If a door closes another opens father
    Dont cry my father hey


    Ağlama mazlum babam, ağlama naçar babam
    Kara gün geçer babam hey

    Dont cry my modest father, dont cry my powerless father
    Difficult days will be over father


    Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
    Allah büyük babam hey

    If a door closes another opens father
    Allah is great father hey**

    Bu adam benim babam, derdi dağlardan büyük
    Çaresiz beli bükük hey

    This man is my father, his problems are greater than the mountains
    He has no way out, he is hopeless hey


    Bir gün olsun gülmemiş, rahat nedir bilmemiş
    Gözyaşını silmemiş

    He never had a smile, never knew what comfort means
    He couldnt wipe off his tears


    Bir lokma ekmek için, kimseye eğilmemiş
    Bu adam benim Babam

    He never sacrificed his pride for a piece of bread
    This is my father hey


    Ağlama arslan babam, dert etme naçar babam
    Kara gün geçer babam hey

    Dont cry my lion*** father, dont worry my powerless father
    Difficult days will be over my father hey


    Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
    Allah büyüktür babam hey

    If a door closes another opens father
    Allah is great father hey


    * a very cheap brand of cigarette
    ** in Turkish 'hey' doesnt mean 'hello' like it does in English, it means 'come on' but in this song it expresses the singers grief.
    *** lion: means as brave and authoritative as a lion. Its a common expression..

    Şiir ( poeme ) recité à la fin

    Benim babam mert adamdı, mangal gibi yüreği

    My father was a brave man, his heart is like a brazier

    Yufka gibi kalbi vardı, hayatım boyunca ona özendim

    yet it was tender like a pastry, all my life i idolised him

    Fedakârdı bir dikili ağacı olmadı belki

    He was selfless, and thus didnt even have a tree of his own

    Ama kendisi, onuruyla yaşayan koskoca bir çınardı

    But he himself was like a well-rooted plane-tree with loads of pride

    Üstümde ki kol kanat, sırtımı yasladığım dağ gibiydi

    He was like the wings of mine, like the mountain i leaned on


    Ben babamın oğluyum, tepeden tırnağa anadoluyum

    I am the son of my father, from tip to toe i am the Anatolia....





    Dernière modification par Sioux foughali, 29 juin 2011, 01h09.

  • #2
    Merci pour ce partage, Sioux.

    Je découvre. Qui est-ce? Belle(s) voix et belle musique.

    Commentaire


    • #3
      Le Chanteur est Fatih Kisaparmak , chanteur turc ....il est accompagné par une chanteuse dans la deuxieme video.

      Le texte est tres beau , emouvant .





      Cet homme est mon père, avec sa casquette , son manteau traditionnel sur les épaules hey
      Sans argent en poche, fume des cigarettes * Bafra , dans son cœur, il y a une blessure.


      Il a élevé six enfants avec une petit salaire
      Cet homme est mon père hey


      Ne pleure pas mon père, mon père démuni
      Les jours difficiles s'effaceront , père

      Si une porte se ferme, une autre s'ouvre père
      Ne pleure pas mon père hey

      Ne pleure pas mon père modeste, mon père impuissant
      Les jours difficiles s'effaceront , père

      Si une porte se ferme, une autre s'ouvre père
      Allah est grand , Père hey **

      Cet homme est mon père, ses problèmes sont plus importants que les montagnes
      Il a pas d'issue, il est sans espoir hey

      Il n'a jamais eu un sourire, ne savait jamais ce que signifie confort
      Il ne pouvait pas essuyer ses larmes

      Il n'a jamais sacrifié sa fierté pour un morceau de pain
      C'est mon père hey

      Ne pleure pas mon lion *** père, ne vous inquiétez pour mon père impuissant
      Les jours difficiles s'effaceront, mon père hey

      Si une porte se ferme, une autre s'ouvre père
      Allah est grand, mon Père hey

      * Une marque très bon marché de la cigarette
      ** En turc "hey" ne signifie pas «bonjour» comme en anglais, il signifie «viens», mais dans cette chanson elle exprime la douleur du chanteur.
      lion ***: signifie aussi courageux et autoritaire comme un lion. C'est une expression commune ..

      Siir (le poème )

      Mon père était un brave homme, son cœur comme un brasier


      pourtant, il était tendre comme une pâtisserie, je l'idolâtrais



      Il était désintéressé et ne possédait pas même un arbre

      Mais il était lui-même comme un platane bien enraciné avec des charges de fierté

      Je suis le fils de mon père, de la tête aux pieds je suis l'Anatolie ...


      .
      Dernière modification par Sioux foughali, 17 octobre 2011, 22h16.

      Commentaire


      • #4
        Bonsoir
        Belle voix, belle chanson, belle interprétation, merci pour le partage.
        Je suis père et fais de mon mieux au regard de cette citation :
        L'exemple, c'est tout ce qu'un père peut faire pour ses enfants. Thomas Mann

        Commentaire


        • #5
          Cela ne m'étonne pas donc. Encore une fois, merci.

          Commentaire


          • #6
            de rien,

            Content que ça vous plaise aussi

            je trouve tellement belle, profonde cette chanson que j'avais envie de la partager ..j'aime sa façon de chanter..( c'est une façon de chanter qui se rattache au mode de chant Traditionnel Ashik , je trouve , voix grave et bien accompagné par la tres bonne chanteuse dans la 2° video

            L'accompagnement au Saz/ Baglama , ( un instrument dont je suis fan ) ajoute à la qualité .

            Les paroles de la chanson me parlent et parlent à beaucoup je pense

            Commentaire


            • #7
              une autre tres tres belle interpretation en turc par un Pakistanais en presence de l'auteur de la chanson, Fatih Kisaparmak dans l'assistance

              Dernière modification par Sioux foughali, 27 juin 2011, 00h54.

              Commentaire


              • #8
                autre interpretation exceptionnelle, tres tres belle

                Par Bilal Göregen , chanteur aveugle ,joueur de darbouka , incroyable chanteur qui sait aussi .......... faire avec sa bouche incroyablement le rythme et imiter le son du Saz Baglama à ecouter au casque .


                Bu Adam Benim Babam par Bilal Göregen



                pour le son , le rythme du Saz Baglama imité oralement , voici les liens à ecouter avec casque
                http://www.youtube.com/watch?v=unkue...eature=related
                http://www.youtube.com/watch?v=K_KPq...eature=related
                Dernière modification par Sioux foughali, 18 octobre 2011, 23h37.

                Commentaire

                Chargement...
                X