Très beau poème hommage au père en chanson avec transcription en arabe et plus bas traduction en anglais
BU ADAM BENIM BABAM
This man is my father
Bu adam benim babam, sekiz köşe kasketiyle Omuzunda sakosuyla hey
Cebinde yok parası, bafradır cıgarası Yüreğindedir yarası
This man is my father, with his octagonal cap with a traditional coat on his shoulders hey
Doesnt have any money in his pocket, smokes bafra* cigarettes In his heart there is a wound
Altı çocuk büyütmüş, bir işci maaşıyla
Bu adam benim babam hey
He raised six children on a minimum wage
This man is my father hey
Ağlama benim babam, ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my father, dont cry my powerless father
Difficult days will be over father
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Ağlama benim babam hey
If a door closes another opens father
Dont cry my father hey
Ağlama mazlum babam, ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my modest father, dont cry my powerless father
Difficult days will be over father
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Allah büyük babam hey
If a door closes another opens father
Allah is great father hey**
Bu adam benim babam, derdi dağlardan büyük
Çaresiz beli bükük hey
This man is my father, his problems are greater than the mountains
He has no way out, he is hopeless hey
Bir gün olsun gülmemiş, rahat nedir bilmemiş
Gözyaşını silmemiş
He never had a smile, never knew what comfort means
He couldnt wipe off his tears
Bir lokma ekmek için, kimseye eğilmemiş
Bu adam benim Babam
He never sacrificed his pride for a piece of bread
This is my father hey
Ağlama arslan babam, dert etme naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my lion*** father, dont worry my powerless father
Difficult days will be over my father hey
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Allah büyüktür babam hey
If a door closes another opens father
Allah is great father hey
* a very cheap brand of cigarette
** in Turkish 'hey' doesnt mean 'hello' like it does in English, it means 'come on' but in this song it expresses the singers grief.
*** lion: means as brave and authoritative as a lion. Its a common expression..
Şiir ( poeme ) recité à la fin
Benim babam mert adamdı, mangal gibi yüreği
My father was a brave man, his heart is like a brazier
Yufka gibi kalbi vardı, hayatım boyunca ona özendim
yet it was tender like a pastry, all my life i idolised him
Fedakârdı bir dikili ağacı olmadı belki
He was selfless, and thus didnt even have a tree of his own
Ama kendisi, onuruyla yaşayan koskoca bir çınardı
But he himself was like a well-rooted plane-tree with loads of pride
Üstümde ki kol kanat, sırtımı yasladığım dağ gibiydi
He was like the wings of mine, like the mountain i leaned on
Ben babamın oğluyum, tepeden tırnağa anadoluyum
I am the son of my father, from tip to toe i am the Anatolia....
BU ADAM BENIM BABAM
This man is my father
Bu adam benim babam, sekiz köşe kasketiyle Omuzunda sakosuyla hey
Cebinde yok parası, bafradır cıgarası Yüreğindedir yarası
This man is my father, with his octagonal cap with a traditional coat on his shoulders hey
Doesnt have any money in his pocket, smokes bafra* cigarettes In his heart there is a wound
Altı çocuk büyütmüş, bir işci maaşıyla
Bu adam benim babam hey
He raised six children on a minimum wage
This man is my father hey
Ağlama benim babam, ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my father, dont cry my powerless father
Difficult days will be over father
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Ağlama benim babam hey
If a door closes another opens father
Dont cry my father hey
Ağlama mazlum babam, ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my modest father, dont cry my powerless father
Difficult days will be over father
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Allah büyük babam hey
If a door closes another opens father
Allah is great father hey**
Bu adam benim babam, derdi dağlardan büyük
Çaresiz beli bükük hey
This man is my father, his problems are greater than the mountains
He has no way out, he is hopeless hey
Bir gün olsun gülmemiş, rahat nedir bilmemiş
Gözyaşını silmemiş
He never had a smile, never knew what comfort means
He couldnt wipe off his tears
Bir lokma ekmek için, kimseye eğilmemiş
Bu adam benim Babam
He never sacrificed his pride for a piece of bread
This is my father hey
Ağlama arslan babam, dert etme naçar babam
Kara gün geçer babam hey
Dont cry my lion*** father, dont worry my powerless father
Difficult days will be over my father hey
Bir kapıyı kapayan, gene açar babam
Allah büyüktür babam hey
If a door closes another opens father
Allah is great father hey
* a very cheap brand of cigarette
** in Turkish 'hey' doesnt mean 'hello' like it does in English, it means 'come on' but in this song it expresses the singers grief.
*** lion: means as brave and authoritative as a lion. Its a common expression..
Şiir ( poeme ) recité à la fin
Benim babam mert adamdı, mangal gibi yüreği
My father was a brave man, his heart is like a brazier
Yufka gibi kalbi vardı, hayatım boyunca ona özendim
yet it was tender like a pastry, all my life i idolised him
Fedakârdı bir dikili ağacı olmadı belki
He was selfless, and thus didnt even have a tree of his own
Ama kendisi, onuruyla yaşayan koskoca bir çınardı
But he himself was like a well-rooted plane-tree with loads of pride
Üstümde ki kol kanat, sırtımı yasladığım dağ gibiydi
He was like the wings of mine, like the mountain i leaned on
Ben babamın oğluyum, tepeden tırnağa anadoluyum
I am the son of my father, from tip to toe i am the Anatolia....
Commentaire