Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Poesie arabe- Les Mu'allaqat

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Poesie arabe- Les Mu'allaqat

    Mu'allaqat Zouheir ibn Abi Salma - Epoque pré-islamique



    Style Gahazel
    Mu'allaqat Imru Al Qais

  • #2
    merci l'ami
    وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

    Commentaire


    • #3
      ... Choukran !

      « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

      Commentaire


      • #4
        Merci Enigma
        De manière générale la poésie arabe est belle; les mou'allaqat sont sublimes! j'ai une préférence pour Amru'a Al Kais; même si la sagesse de Zouheir ibnou abi Salma ne me laisse pas indifférent
        Le sage souffre dans le bonheur du savoir... L’ignorant exulte dans les délices de l’ignorance

        Commentaire


        • #5
          C'est de l'arabe ?

          Je suis médiocre en cette langue mais là je ne pige presque rien

          Commentaire


          • #6
            Merci Enigma pour ces belles vidéo
            peut -on apprendre l'arabe littéraire à l'école, collège par exemple en france ?
            Sinon puis-je trouver un enseignement à distance correcte ...?
            Je sais qu'il y a un lycée à Lyon mais rien ailleurs ?

            Cette langue est belle lorsqu'on la maitrise !

            Commentaire


            • #7
              Pas de quoi les amis,
              Effectivement Bachi le style d'arabe utilisé ici est propédeutique et grammaticale respectant une lexilogie unique, ainsi : "une fatha", "rafáa" ou "khafdha" sur une lettre change completement le sens du mot et parfois même la phrase.
              C'est l'arabe que j'ai appris au lycée, que je maîtrise encore, à moi aussi beaucoup m'échappe dans surtout le poeme de Imru Al-Qais.

              Aloha, j'ai vu des apps gratuites sur Apple store et Aussi sur Android pour apprendre l'arabe sur sa tablette, Ipod, et smartphone.

              Commentaire


              • #8
                Merci Enigma pour ce topic.
                J'ajoute la Muallaqa de Tarafa ibn Al-Abd que j'apprécie beaucoup:




                ستُبدي لكَ الأيامُ ما كنتَ جــاهلاً......و يــأتِيكَ بالأخــبارِ مَن لم تُزَوّد
                و يَأتِيكَ بالأخبارِ مَنْ لم تَبِعْ له......بَتاتاً، و لم تَضْرِبْ له وقْتَ مَوعــد
                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                Commentaire


                • #9
                  Super, Merci benam

                  On ne peut oublier Antar iben cheddad et son éternel amour Abla





                  قفْ بالديار وصحْ إلى بيداها ** فعسى الديار تجيبُ منْ ناداها
                  دار يفوح المسك من عرصاتها ** والعودُ والندُّ الذكيُّ جناها
                  دارٌ لعبلة َ شَطَّ عنْكَ مَزارُها * * ونأْتْ لعمْري ما أراكَ تراها
                  ما بالُ عيْنِكَ لا تملُّ من البُكا ** رمدٌ بعينكَ أمْ جفاكَ كراها
                  يا صاحبي قفْ بالمطايا ساعةً ** في دَار عبْلة سائلاً مغْناها
                  أم كيفَ تسأل دمنة ً عاديةً ** سفت الجنوبُ دمائها وثراها
                  يا عبلَ قد هامَ الفُؤَادُ بذِكْركم ** وأرى ديوني ما يحلُّ قضاها
                  يا عَبلَ إنْ تبكي عليَّ بحُرْقَة ٍ ** فلطالما بكتِ الرجالُ نساها


                  سأُضْمِرُ وجدي في فؤَادي وأكْتُم ** وأَسْهرُ ليلي والعواذلُ نوَّمُ
                  وأطْمعُ من دَهري بما لا أنالهُ ** وألزمُ منه ذلَّ من ليسَ يرحمُ
                  وأرجو التداني منكِ يا ابنة مالكٍ ** ودونَ التَّداني نارُ حَرْبٍ تُضَرَّمُ
                  فمني بطيفِ من خيالكِ واسألي ** إذا عادَ عني كيفَ باتَ المتيَّمُ
                  ولا تَجْزَعي إنْ لَجَّ قوْمُكِ في ذمي ** فما لي بعْدَ الهجرِ لَحمٌ ولا دَمُ
                  ألم تسمعي نوحَ الحمائمٍ في الدجى ** فمنْ بعض أشجاني ونوحي تعلّموا
                  ولم يبْقَ لي يا عبلَ شخْصٌ معَرَّفٌ ** سوى كبدٍ حَرَّى تذوبُ فأَسقمُ
                  وتلكَ عِظامٌ بالياتٌ وأَضْلعُ ** على جلدِها جيْشُ الصُّدودِ مخيِّمُ
                  وإنْ عشْتُ منْ بَعد الفراقِ فما أنا ** كما أدَّعي أني بعبلة َ مُغْرَمُ
                  وإنْ نامَ جفني كانَ نومي علالةً ** أقولُ لعلَّ الطَّيف يأتي يسلّم
                  أَحِنُّ إلى تلكَ المنازلِ كلّما ** غدَا طائرٌ في أيكَةٍ يترَنَّمُ
                  بكيتُ من البيْنِ المُشِتِّ وإنني ** صبورٌ على طعن القنا لو علمتُمُ


                  يا طائر البان قد هيَّجتَ أشجاني ** وزِدْتَني طرَباً يا طائرَ البانِ
                  إن كنتَ تندب إلفاً قد فجعتَ بهِ ** فقد شجاكَ الذي بِالبينِ أشجاني
                  زدني من النَّوح واسعدني على حزني ** حتى تَرى عجباً من فَيْضِ أجفاني
                  وقِفْ لتَنْظُرَ ما بي لا تَكنْ عَجِلاً ** واحذَرْ لِنَفْسِكَ من أَنْفاسِ نيراني
                  وطرْ لعلك في ارض الحجازِ ترى ** رَكْباً على عَالِجٍ أوْ دون نَعْمانِ
                  يسري بجاريةٍ تنهلُّ أدمعها ** شوقاً إلى وطن ناءٍ وجيرانِ
                  ناشدتُكَ الله يا طيرَ الحمامِ إذا ** رأيتَ يوْماً حُمُولَ القوْمِ فانعاني
                  وقلْ طريحاً تركناهُ وقد فنيت ** دُموعُهُ وهوَ يبكي بالدَّم القاني


                  لمَنْ طَللٌ بالرْقَمتين شجاني ** وعاثت به أيدي البلى فحكاني
                  وقفتُ به والشَّوقُ يكتبُ أسطراً ** بأَقْلاَم دَمعي في رُسوم جَناني
                  أُسائلُه عنْ عبلة ٍ فأَجابني ** غرابٌ به ما بي من الهيمانِ
                  ينوحُ على إلفٍ لهُ واذا شكا ** شكا بنَحيبٍ لا بنطْق لِسانِ
                  وينْدبُ منْ فرْطِ الجوى فأجبتُه ** بحسرة ِ قلبٍ دائم الخفقانِ
                  ألا يا غرابَ البين لو كنت صاحبي ** قطَعنا بلاَدَ الله بالدَّورانِ
                  عسى أن نرى من نحو عبلة مخبراً ** بأيَّة ِ أرضٍ أو بأيِّ مكانِ
                  وقد هتفتْ في جنح ليل حمامةٌ ** مغردة ٌ تشكو صروف زمانِ
                  فقلتُ لها لو كُنْتِ مثْلي حزينةً ** بكيتِ بدمعٍ زائدِ الهملانِ
                  وما كنْتِ ذي دوْحٍ تَميسُ غصونهُ ** ولا خَضّبتْ رجلاكِ أحمَر قاني
                  أيا عبلَ لو أنَّ الخيال يزورُني ** على كلِّ شهرٍ مرّة ً لكَفاني
                  لئن غبتِ عن عيني يا ابنة مالكٍ ** فشخْصُكِ عنْدِي ظاهرٌ لعياني


                  لو كان قلبي معى ما اخترتُ غيركم ** ولا رضيتُ سِوَاكُمْ في الهَوى بدَلا
                  لكنهُ راغبٌ في منْ يعذّبه ** وليسَ يقبل لا لوماً ولا عذلا


                  يا دَارُ أيْنَ ترحَّلَ السُّكانُ ** وغَدتْ بهمْ منْ بعدنا الأَظعانُ
                  بالأَمْسِ كانَ بِكِ الظباءُ أوانساً ** واليوْمَ في عرصاتكِ الغرْبانُ
                  يا دارَ عبْلةَ أين خيَّمَ قوْمُها ** لمَّا سَرَتْ بهمُ المَطيُّ وبانُوا
                  ناحَتْ خَميلاتُ الأَراكِ وقد بكَى ** منْ وحْشةٍ نزلتْ عليه البانُ
                  يا دارُ أرْواحُ المنازلِ أهْلُها ** فإذا نأَوْا تَبكيهم الأبدانُ
                  يا صاحبي سَلْ ربْعَ عبْلَةَ واجتهدْ ** إنْ كانَ للربعِ المُحيل لِسانُ
                  يا عَبْلُ ما دَامَ الوصالُ لياليا ** حتى دَهانا بَعدُهُ الـهِجْرانُ
                  ليْت المنازلَ أخْبرتْ مُستخبرا ** أين اسْتقرَّ بأَهْلـها الأَوطان
                  يا طائراً قد باتَ ينْدُبُ إلْفَهُ ** وينُوحُ وهْوَ مُولّهٌ حَيرانُ
                  لو كُنْتَ مثلي ما لبثْتَ ملوَّناً ** حَسناً ولا مالتْ بكَ الأَغصان
                  أين الخَليُّ القلْبِ ممَّنْ قلْبُهُ ** من حرِّ نيرانِ الجوى مَلآن
                  عِرْني جَناحَكَ واسْتعِرْ دمْعي الذي ** أَفني ولا يَفْنى لـهُ جَرَيَانُ

                  حتى أَطيرَ مُسائلاً عنْ عبْلةٍ ** إنْ كان يُمكنُ مثليَ الطَّيرانُ

                  Commentaire


                  • #10
                    ... Un régal...

                    Merci Messieurs !

                    « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X