PDA

Voir la version complète : Le malaise des jeunes en Kabylie


Page : 1 2 [3] 4

orandxb
20/05/2006, 16h12
Attend la venue de Gironimo il m'a l'air très calé sur le sujet . Sais tu qu'il y a quelques temps nous avions sur le forum café du village un thread où l'on pouvait apprendre le berbère. Il y avait des Kabyles, des Chaouis, des Marocains et on s'était aperçu que l'on parlait tous la m^me langue avec quelques différences de prononciation.

c'est ca l'encouragement???et moi qui esperais au moins un bisous. :mrgreen:

lamia14
20/05/2006, 16h13
wech orandxb
tu es jaloux, tu es jaloux :mrgreen: :menani:

orandxb
20/05/2006, 16h15
@ zwina,

tu viens juste de creer un anti kabyle.

شعب الجزائر عربيٌ

zwina
20/05/2006, 16h16
Il a existé même Tizi et d'autres marocains y participaient et nous avait appris plein de mots du berbère marocain, on s'était rendu compte que l'on pouvait dialoguer très facilement ensemble et pareil avec les Chaouis :D De toute façon berbères du Maroc ou d'Algérie c'est exactement les mêmes origines et le même sang qui coulent dans nos veines :D Demande aux modos pourquoi il a été fermé............ :rolleyes: :rolleyes:

lamia14
20/05/2006, 16h17
thilanaiek mathevroudh athadhrad hathrad idhi sekvailith ;) bech orandxb ourefhemrara
(zrigh je fais pas mal de fautes cela fait longtemps ke j'ai pas pratiké et encore moins écrit)

zwina
20/05/2006, 16h19
On ne peut pas, suite à des plaintes de certains forumeurs :mrgreen: les modérateurs ont demandé à ce que l'on mette toujours la traduction ;) Mais il y a les MP ;)

btp50
20/05/2006, 16h19
meme, il est bien capable de trouver un traducteur ! du genre internet :)

orandxb
20/05/2006, 16h20
je ne comprends pas le kabyle,mais je sens le complot.

zwina
20/05/2006, 16h21
Non je vais faire de toi un de nos alliés, rappelle toi que je te prépare quelque chose pour demain ;)

zwina
20/05/2006, 16h23
Personne ne pourra le traduire avec internet car Lamia a écrit en phonétique :lol: D'ailleurs bravo encore Lamia tu te débrouilles super bien :D

lamia14
20/05/2006, 16h25
شعب الجزائر عربيٌ
tu te trompe
voilà ce qu'a dit ibn badiss
شعب الجزائر مسلم و إلى العروبة ينتسب
et ينتسب ne veux pas dire qu'on est arabe
et ibn khaldoun a dit
نحن بربر عربنا الإسلام :mrgreen:
mais bon moi je me considere comme une arabe ;)

lamia14
20/05/2006, 16h27
bon je traduit ce ke j'ai écrit
je lui ai demandé d'écrire en kabyle pour ke tu ne comprennes pas :mrgreen:
maais ne t'en fait pas meme moi je riske de ne rien piger car chui assez limitée :mrgreen:

btp50
20/05/2006, 16h28
nahnou barbare (3arrbane ?) al islam...... ca ne se dit pas comme ca !

lamia14
20/05/2006, 16h29
ca ne se dit pas comme ca !
expliques j'ai pas compris :rolleyes: :rolleyes:

btp50
20/05/2006, 16h31
la dernière phrase en arabe que tu a posté : نحن بربر عربنا الإسلام , la conjugaison m'echappe.
Ecris le en lettre latine !

zwina
20/05/2006, 16h33
Pas que la conjugaison qui m'échappe là :mrgreen:

orandxb
20/05/2006, 16h35
pour la traduction.je suis un genie.j'ai envoye le truc par sms a un collegue kabyle et j'ai eu ca.

s.t.p.parlons kabyle pour qu'orandxb ne nous comprene pas. :mrgreen:

btp50
20/05/2006, 16h35
Oui zwina, le contenu ne m'a pas echapé :)
Nous sommes des barbares arabes il a dit, et non des berberes arabe :mrgreen:

lamia14
20/05/2006, 16h38
نَحْنُ بَرْبرٌ عَرَّبَنَا الْإِسْلآمُ
nahnou barbaron 3arabana el islam
on est des berberes, et l'islam nous a arabisé
ibn khaldoun a écrit ça ds sa fameuse mokadima en parlant des maghrebins

orandxb
20/05/2006, 16h39
@ lamia,

tu complotes??t'as pas pensais aux sms??eh oui je t'ai demasque et tu vas me le payer cher.

lamia14
20/05/2006, 16h40
maroc50
comment tu traduis berbere en arabe
orandxb
j'ai déjà donné la reponse :mrgreen:

lamia14
20/05/2006, 16h41
@orandxb
dhachou kyoughen? :mrgreen:

zwina
20/05/2006, 16h41
Et quand on sait qu'en plus Ibn Khaldoun s'est fait massacré dans plusieurs livres de savnts dit arabo musulmans justement pour ce genre d'écrits...... :mrgreen: On se demande qui était le barbare. D'ailleurs n'oublions pas que tout envahisseurs étaient appelés un barbare et cela dans le monde entier. Les français par exemple étaient des barbares ainsi que les américains :mrgreen: et pourtant on dit qu'ils venaient civiliser les indigènes :lol:

orandxb
20/05/2006, 16h45
@ zwina,

t'es arabophobe,tu ne peux pas le cacher.je pense comme ibnkhaldoun.bienque je ne crois que c'est tres important.arabe ou kabyle??ce n'est qu'un detail.l'essentiel est que nous sommes tous des tiersmonistes. :mrgreen:

btp50
20/05/2006, 16h48
comment tu traduis berbere en arabe :

Je je traduis par Imazighene et certainement pas berrbarr, car berrberr est un mot latin, et il serai etonnant que Ibn Khaldoune ai dit une chose pareil en se servant d'un mot latin.
En tous cas c'est le sentiment que j'ai !

zwina
20/05/2006, 16h51
Oran a tout simplement envie de nous taquiner et de voir si il arrive à nous faire sortir de nos gonds. arabophobe ???? :39: :39: mon beau frère est arabophone et je l'adore :lol: et il parle maintenant aussi le kabyle :D

salimde
20/05/2006, 16h54
Au risque de te choquer j'ai même de la famille Kabyle.

orandxb
20/05/2006, 16h54
mon beau frère est arabophone et je l'adore et il parle maintenant aussi le kabyle

et moi qui ete pret a apprendre le kabyle sans rien avoir en contre partie. :mrgreen:

zwina
20/05/2006, 16h58
Plus tu nous connaitras plus tu nous apprécieras surtout quand tu t'aperçevras que nous sommes très hospitalier et de toi même tu auras envie de mieux nous connaitre ;) La violence n'est employé chez nous que lorsque nous sommes attaqués car nous sommes des pacifistes ;) Même si parfois mes mots ne le réflètent pas ;)

orandxb
20/05/2006, 17h05
@ zwina,

pour l'hospitalite,non merci j'ai deja eu mon compte a tigzirt.j'avais 13 ans,on arefuse de me vendre une boisson parce que je suis arabe.

Cookies