Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana

    Rimi Natsukawa - Tinsagu nu Hana (The Balsam Flowers)


    Tinsagu nu hana ya chimi sachi ni sumiti
    Uyanu yushi gutu ya chimu ni sumiri
    Uyanu yushi gutu ya chimu ni sumiri

    Tin nuburi bushi ya yumiba yuma rishiga
    Uyanu yushi gutu ya yumin naran
    Uyanu yushi gutu ya yumin naran

    Yuruha rasu funi ya ninu fua bushi miati
    Wan na cheru uyaya wandu miati
    Wan na cheru uyaya wandu miati

    Takaradama yatin migaka niba sabisu
    Asayu chimu migachi ychiyu watara
    Asayu chimu migachi ychiyu watara

    Makutu suru hitu ya atuya ichi madin
    Umuku tun kanati chiyunu sakai
    Umuku tun kanati chiyunu sakai

    Nashiba nani gutun nairu gutu yashiga
    Nasan yui karadu naran sadami
    Nasan yui karadu naran sadami


    TRAD.

    Just as my fingernails are stained with the pigment from balsam flowers,
    my heart is painted with the teachings of my parents.
    Although the stars in the sky are countable,
    the teachings of my parents are not.
    Just as ships that run in the night are guided to safety by the North star,
    I am guided by my parents who gave birth to me and watch over me.

    There's no point in possessing magnificent jewelry if you don't maintain it;
    people who maintain their bodies will live life wonderfully.
    The desires of the person who lives sincerely will always run true
    and as a result she will prosper.
    You can do anything if you try,
    but you can't if you don't.
Chargement...
X