Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mohamed Abdelwahab - قالت

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Mohamed Abdelwahab - قالت


  • #2
    Azul.

    Très belle chanson et très belle qassida, à la dimension du grand Abdeouahab.
    Merci, wetma.
    Les paroles sont de Abdelouahab.
    J'aimerais que benam nous fasse un commentaire.

    قالت : كحلت الجفون بالوسن ، قلت : ارتقابا لطيفك الحسن

    قالت : تسليت بعد فرقتنا ، فقلت : عن مسكني وعن سكني


    قالت : تشاغلت من حبتنا ، قلت : بفرط البكاء والحزن


    قالت : تناسيت إ قلت : عافيتي إ قالت تناءيت إ قلت : عن وطني


    قالت : تخليت إ قلت : عن جلدي إ قالت : تغيرت إ قلت في بدني


    قالت : تخصصت دون صحبتنا ، فقلت : بالغبن فيك والغبن (1)


    قالت : أذعت الأسرار ، قلت لها : صير سري هواك كالعلن


    قالت : سررت الأعداء ، قلت لها : ذلك شيء لو شئت لم يكن


    قالت : فماذا تروم ؟ قلت لها : ساعة سعد بالوصل تسعدني


    قالت : فعين الرقيب تنظرنا إ قلت : فإني للعين لم أبن


    أنحلتني بالصدود منك ، فلو ترصدتني المنون لم ترني



    Commentaire


    • #3
      Bonsoir Makhlouka. Bonsoir Sidib et merci pour ton invitation.

      Cela fait une éternité que je n'ai pas écouté cette chanson. Un grand merci Makhlouka, de l'avoir postée.

      A propos des paroles: à ses débuts, et durant plusieurs années, Abdelwahab a eu pour mentor le poète Ahmad Chawqi (amir chou3ara). Il donc a été à la bonne école pour ce qui de la poésie, la culture arabe et l'ouverture à l'universalité. Je ne savais pas que les paroles étaient de Mohamed Abdelwahab. J'aurais parié qu'elles étaient de Chawqi, tant est grande la marque de ce dernier. Elles sont simples et très belles, comme ce ver (que je corrige en passant):
      قالت : تشاغلت من محبتنا ، قلت : نعم بالبكاء و الحزن

      Quant à la musique, quoi dire de plus que c'est ce qu'on appelle du tarab.
      "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

      Commentaire


      • #4
        Les paroles sont de Abdelouahab
        à ma connaissance, il s'agit là d'un poème du poète médiéval irakien Safiyy al-Din al-Hilliyy صفيّ الدين الحِلِّي

        Commentaire


        • #5
          @binam: chokrane djaziiilane ayouha assadiq.

          @Hidhabi: Je ne prétends pas connaître l'auteur. C'est dans le net que je l'ai trouvé.

          Commentaire


          • #6
            Effectivement Hidhabi, le poème est du poète صفي الدين الحلي.

            La correction que j'ai apportée était par rapport à ce que chante Abdelwahab.

            _
            "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

            Commentaire


            • #7
              salut Sidib et merci benam

              Commentaire


              • #8
                agma, benam, Hidhabi
                merci pour vos contributions, je découvre un poéte grace à vous.

                Commentaire

                Chargement...
                X