Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Session de formation pour les Amazighs de Libye au Maroc

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Session de formation pour les Amazighs de Libye au Maroc

    Une session de formation pour les étudiants libyens est organisée par l'institut royale de la culture Amazigh (IRCAM) au Maroc, dans le but de les qualifiées pour enseigner la langue Amazigh.

    Source Lakome : article en arabe.

    ينظم المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية في المغرب وهو مؤسسة أكاديمية رسمية دورة تكوينية مكثفة في اللغة الأمازيغية لمصلحة طلبة من ليبيا، "ليبيا ما بعد القذافي" وذلك من أجل تكوينهم كأساتذة في اللغة الأمازيغية.

    وأعلن المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية عن دورة تكوينية مدتها ثلاثة أسابيع، في هذه اللغة لمصلحة المعلمين الليبيين، "فوج معلمي المستقبل".

    ويشمل موضوع الدورة التكوينية النحو والصرف والمعجمية مع التركيز على سبل البدء في تدريس اللغة الأمازيغية في ليبيا.

    وأفادت مصادر أن المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية يتحمل نفقة تكاليف الدراسة ومصاريفها، ويشترط على المتقدمين للاستفادة من هذه الدورة التكوينية أن تكون لهم دراية مسبقة بالنحو الأمازيغي واهتمام بالثقافة الأمازيغية.

    وتقدم لهذا التكوين مترشحون من زوارة وغدامس وجبل نفوسة.

    يذكر أن الليبيين الناطقين باللغة الأمازيغية تعرضوا لاضطهاد وطمس معالم هويتهم لعقود من طرف نظام العقيد الهارب معمر القذافي. وأسهم أمازيغ ليبيا بشكل لافت في الثورة الليبية ولاسيما في اقتحام العاصمة طرابلس.
    À quand une révolution de la pensée ?
    -----La source de ma pensée-----

  • #2
    En tout cas, je remarque qu'ils font souvent appel au Maroc pour des questions autour de la langue amazigh. Ils avaient déjà demandé qu'on les aide pour des traductions il y a quelques mois.

    On a la cote auprès d'eux.

    Commentaire


    • #3
      j'aimerais bien qu'ils ne suivent pas le maroc avec ce tifinagh

      Commentaire


      • #4
        j'aimerais bien qu'ils ne suivent pas le maroc avec ce tifinagh
        Trop tard, ils vont s'y mettre aussi et je pense que c'est le plus approprié. De toutes façons, un alphabet ça s'apprend vite. L'avantage c'est tu connais la langue parlée, par la suite c'est encore plus facile, il ne te reste plus qu'à apprendre un peu moins de 30 lettres et après c'est un jeu d'enfant.

        De toutes façons, je pense que ce sera comme au Maroc où les 3 alphabets coexisteront. Actuellement, pour un étranger, il peut rouler au Maroc sur autoroute et savoir où il va en lisant les panneaux en caractères latins.

        Commentaire


        • #5
          c'est bien , on en profitera pour recruter ....... la DGSE n'a jamais eu trop d'ouvertures en lybie du temps de kaddafi .
          " Je me rend souvent dans les Mosquées, Ou l'ombre est propice au sommeil " O.Khayaâm

          Commentaire


          • #6
            De toutes façons, un alphabet ça s'apprend vite. L'avantage c'est tu connais la langue parlée, par la suite c'est encore plus facile, il ne te reste plus qu'à apprendre un peu moins de 30 lettres et après c'est un jeu d'enfant.
            pour un arabophone ca sera difficile, les langue deviennent dificiles aà acquerir à un certain age, utiliser l'alphabet arabe aiderais enormement

            Commentaire


            • #7
              pour un arabophone ca sera difficile, les langue deviennent dificiles aà acquerir à un certain age, utiliser l'alphabet arabe aiderais enormement
              Il ne faut pas sous-estimer la volonté et les capacités d'apprentissage des gens. Regarde par exemple, ces femmes analphabètes qui prennent des cours d'arabe sur le tard, elles arrivent après un certain temps à lire et écrire et pourtant, elles ne l'avaient jamais fait auparavant.

              Pour ceux qui savent déjà lire et écrire dans une langue, c'est plus facile, c'est juste une gymnastique à prendre.

              En outre, quasiment toutes les personnes qui lisent l'arabe au Maroc peuvent lire les caractères latins, ils ont donc déjà la capacité de lire deux alphabets, le cerveau a déjà cette plasticité.

              Il ne faut pas oublier que dans le futur, on l'apprendra dès le plus jeune âge donc ça sera plus facile.

              En plus, ça donnera un avantage aux Marocains pour écrire avec des caractères que peu de gens peuvent déchiffrer, au cas où tu veux écrire en code secret.

              Commentaire


              • #8
                Il ne faut pas oublier que dans le futur, on l'apprendra dès le plus jeune âge donc ça sera plus facile.

                En plus, ça donnera un avantage aux Marocains pour écrire avec des caractères que peu de gens peuvent déchiffrer, au cas où tu veux écrire en code secret
                Le futur c'est aujourd'hui.... et le Tifinay est employé dans les écoles marocaines depuis bien longtemps! (avant 2004 ... et les touaregs, surtout les femmes, ne l'ont jamais abandonné)
                L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!

                Commentaire


                • #9
                  Le Tifinagh est inutile il ne remplacera jamais l'Arabe c'est bon pour la culture mais sinon ca ne sert a rien.

                  Commentaire


                  • #10
                    Le Tifinagh est inutile il ne remplacera jamais l'Arabe c'est bon pour la culture mais sinon ca ne sert a rien.
                    Personnellement je préfère (et j'emplooie) le TIFINAY car c'est plus pratique de lire le texte:
                    Si on maîtrise l'alphabet TIFINAY on n'a aucune difficulté à lire les gens d'autres régions qui l'emploie.

                    Par contre, l'alphabet arabe ou latin manque certains SONS et comme différente régions emploient différentes façon d'écire, il n'est pas facile de se lire.

                    Avec TIFINAY, il y a une seule façon de prononcer... donc pas de quiproquos.

                    Naturellement je pense aux berbérophones, ceux qui n'y voient aucun intérêt pour le TIFINAY je dirai que ça ne regarde qu'eux.
                    L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!

                    Commentaire


                    • #11
                      Chez moi c'est le MAROC terre arabo - berbere crococodilo !

                      Le Tifinagh est pas l'ecriture des berberes mais seulement celle des touareg elle servait a laisser des messages dans des lieux precis que les nomades pouvaient lire , les autres berberes se la sont appropriés seulement dans les années 90

                      Commentaire


                      • #12
                        ce que tu ignores peut etre c'est que l'origine des touareg est berbre. Dans le temps, tout le sahara ne parlait que berbere...

                        Commentaire


                        • #13
                          pour un arabophone ca sera difficile, les langue deviennent dificiles aà acquerir à un certain age, utiliser l'alphabet arabe aiderais enormement
                          Thifinagh n'est pas la specialement pour les arabophone mon ami. Comme l'alphabete arabe n'est pas en Thifinagh exlusivement pour les amazighes.

                          Je partage l'opinion du Lixus. Pour un amazigh il est tres facile d'aprendre Thifinagh. Moi j'ai apris d'ecrire en Thifinagh dans 10 Jours et ca c'etait quand j'etait 17 ans.

                          Je suis tres heureux que notre freres d'Adrar Nafusa prendent les possibilites en main et qu'ils viennent chez nous au Maroc pour profiter. Je souhaiterais que notre freres et soeurs d'adrar Nafusa crieront aussi une academie du Thamazight en Libye.

                          Commentaire


                          • #14
                            Le Tifinagh est inutile il ne remplacera jamais l'Arabe c'est bon pour la culture mais sinon ca ne sert a rien.
                            Filali! Les gents comme toi sont inutile. Tu dois etre gracieux aus amazighes qu'ils ont donne la chance a tes parents de vivre chez et entre eux!!!
                            S'il te ne plait pas, allez Degage, retournez chez votre freres aux arabie saoudis!

                            Commentaire


                            • #15
                              Le Tifinagh est pas l'ecriture des berberes mais seulement celle des touareg elle servait a laisser des messages dans des lieux precis que les nomades pouvaient lire , les autres berberes se la sont appropriés seulement dans les années 90
                              Sauf qu'il y a des traces historiques de tifinagh dans les 4 coins du Maghreb donc c'est faux ce que tu racontes.

                              Il faut enseigner tamazight en alphabet tifinagh ou latin, surtout pas en caractères arabes, alphabet désuet et inadapté aux standards modernes, l'arabe pour enseigner l'Islam et rien d'autre. Et de toute façon l'arabe ne sert à rien d'autre, ni sciences ni littérature, alors on va pas handicaper tamazight dès le début.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X