Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Une journaliste attaque Ouyahia en "français" parce qu'elle ne comprend le berbère

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Une journaliste attaque Ouyahia en "français" parce qu'elle ne comprend le berbère

    c'est pendant la conférence de presse.....




    « Great minds discuss ideas; average minds, events; small minds, people. » Eleanor ROOSEVELT

  • #2
    c'est con de réagir de cette manière, elle aurait pu demander correctement une traduction ou tout simplement s'abstenir.
    Je trouve très bien la réaction du ministre.

    Commentaire


    • #3
      une journaliste con ??? ça m'éttone bézéf ça
      tu tombe je tombe car mane e mane
      après avoir rien fait ...on a souvent le sentiment d'avoir faillie faire ....un sentiment consolateur

      Commentaire


      • #4
        tu parle la plupart des journaliste algériens, possède aucune formation de journalisme.

        Commentaire


        • #5
          salam

          je trouve cela bien, une journaliste qui pose la question en tamazight et le chef de gouvernement répond aussi en tamazight, bien sur la journaliste savait qu'oyahya comprend cette langue, si c'était pas le cas ça aurai poser un problème!!



          Une journaliste attaque Ouyahia en "français" parce qu'elle ne comprend le berbère
          même si moi aussi manefhemech le kabyle, mais je trouve la réaction de cette journaliste déplacée, surtout qu'elle le fait en française,qatlek la langue nationale est l'arabe, rakhesstou elarbiya w dork on la défend en français !!

          nb/ les journalistes sont très jeunes, je suis sur que se sont en bonne partie des pistonnés............ rahet ala les compétences du pays!!

          Commentaire


          • #6
            a glympse at what Algeria could have been.... and then the stupid journaliste throws in her crap about the constitution instituating that Arabic is the official language and thus Mr Ouyahia cannot answer in his mothe tongue an inquiry from a Kabyle journaliste who chose to address him in her mother tongue...

            That is why they killed Abane Ramdane...

            We are Kabyles, we shall speak our native tongue, or Algeria ne sera pas.

            Learn to deal with it!

            I do like, for once, the answer by Mr Ouyahia. Yes, madame, I can now tell you everything I said in Arabic since you do not undertand Tamazight.

            Id'elli d'inevgha, assa ughalen vav bwaxxam!
            l-barah' kanu d-yaf, l-yum rej3u s-h'ab ddar!

            (je traduis aux arabophones qui n ont pas pris la peine d apprendre la langue Tamazight de leur fellow Algerians- J ai appris l Arabe a l ecole et dans la rue et je suis content de l avoir fait malgre les cicrconstances)
            Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

            Commentaire


            • #7
              Hahaha comme c'est drôle!! Il se trouve que pendnat une conférence de presse d'un ministre algérien, on parle trois langues c'est dire combien nous sommes ouverts et combien nous n'avons pas de langue propre à nous !!
              Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
              Hemingway

              Commentaire


              • #8
                Hahaha comme c'est drôle!! Il se trouve que pendnat une conférence de presse d'un ministre algérien, on parle trois langues c'est dire combien nous sommes ouverts et combien nous n'avons pas de langue propre à nous !!
                non,non...juste deux langue le berbère et le français, laarbiya on a juste fait la remarque (en français) qu'elle est la langue officielle de l'algérie

                Commentaire


                • #9
                  je traduis aux arabophones qui n ont pas pris la peine d apprendre la langue Tamazight de leur fellow Algerians- J ai appris l Arabe a l ecole et dans la rue et je suis content de l avoir fait malgre les cicrconstances
                  et tu traduit au arabophone en anglais nta ???
                  tu tombe je tombe car mane e mane
                  après avoir rien fait ...on a souvent le sentiment d'avoir faillie faire ....un sentiment consolateur

                  Commentaire


                  • #10
                    même si moi aussi manefhemech le kabyle, mais je trouve la réaction de cette journaliste déplacée, surtout qu'elle le fait en française,qatlek la langue nationale est l'arabe, rakhesstou elarbiya w dork on la défend en français !!

                    coucou Naw ,, hada gil elface book la génération face book

                    vraiment aucun niveau !!

                    Commentaire


                    • #11
                      Meskina l'Algérie, c'est pathétique.
                      «Ceux qui sont infidèles connaissent les plaisirs de l’amour ; ceux qui sont fidèles en connaissent les tragédies..» Oscar Wilde

                      Commentaire


                      • #12
                        Il faut y lire plutot le dynamisme qui est latent en ce people si seulement ce pays a ete guide' par ceux vraiment qui ont fait sortir les colonisateurs de ce pays... Helas, au lieu de la variete feconde, on nous englue dans la -stagnation des constantes nationales-qui recule.

                        comme vous dites: la journaliste lui fait le reproche en Francais! Voila ou se trouve la totale alienation.. ce n est point le respect des lois de la fausse constitutio qu elle defend mais plutot une haine maladive de tout ce qui est Amazigh dans ce pays.

                        Il est grand temps pour certains Algeriens de se faire une cure de leur totale alienation a leur culture originelle...

                        allez... Tracks the translation is for only the part in Kabyle... for the remainder of the text, it did not matter. What matters to me is what I express in Kabyle as it emanates from my soul... the rest is just borrowed words from acquired languages... such as English, French, or Arabic for that matter. Do you get it, or do you want me to draw it for you? Go learn some taqvaylit if you have any good sense in you, unless you are just as alienated as that journalist :-)

                        enough for the day... Bravo pour la journaliste (quel est son nom please?) qui s est exprimee en Tamazight!

                        M.
                        Hahaha comme c'est drôle!! Il se trouve que pendnat une conférence de presse d'un ministre algérien, on parle trois langues c'est dire combien nous sommes ouverts et combien nous n'avons pas de langue propre à nous !!
                        __________________
                        Dernière modification par mmis_ttaq-vaylit, 01 octobre 2011, 17h45.
                        Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

                        Commentaire


                        • #13
                          salut lamosta

                          vraiment aucun niveau !!
                          vu leurs ages, dans un pays qui se respecte la moyenne d'age serait de 35 au moins, mais nous chacun ramène son fils ou sa nièce pour parler au 1er ministre, w ychoufouha fi la télé
                          Dernière modification par naw08, 01 octobre 2011, 16h55.

                          Commentaire


                          • #14
                            Un journaliste bien formé ou bien élevé si vous voulez ne prend pas la parole dans une conférence de presse on la lui donne.

                            Ensuite, lorsqu'il prend la parole il se présente. Mr ou Mme Untel du journal X ou ou Y.

                            C'est qui cette dame et c'est quoi son journal?
                            « Great minds discuss ideas; average minds, events; small minds, people. » Eleanor ROOSEVELT

                            Commentaire


                            • #15
                              Meskina l'Algérie, c'est pathétique.
                              .......Why ?

                              moi je trouve que c'est trés bien ..
                              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X