Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Meskoud Abdelmajid El Assima

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Meskoud Abdelmajid El Assima

    J'ai trouvé ça
    Dernière modification par Aloha, 15 octobre 2011, 00h19.

  • #2
    Salut Aloha,

    C'est une chanson qui insulte une grande partie des Algériens.
    "De partout est venu la foule, la reptatiion rurale a amené la plébécule", qu'il dit.
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • #3
      Très belle chanson, encore d'actualité.
      La première fois que j'ai vu le clip à la télé, j'ai eu des larmes aux yeux.
      Merci, mon ami.

      Commentaire


      • #4
        Bonsoir et merci sidinoun la musique était belle je vais supprimer

        Commentaire


        • #5
          N.B./ Je ne trouve pas d'insulte. Le chanteur évoque, entre autres, l'exode rural, mais ce n'est pas tout. Je comprends par cette chanson, la ruralisation des villes d'Algérie qui est une évidence. Il évoque Alger comme un autre peut évoquer Constantine ou une autre ville d'Algérie.

          Commentaire


          • #6
            Bonsoir mon ami Sidib ... j'ai encore volé quelques minutes ce soir ....

            Commentaire


            • #7
              Salut Sidib,

              Je ne trouve pas d'insulte. Le chanteur évoque, entre autres, l'exode rural, mais ce n'est pas tout. Je comprends par cette chanson, la ruralisation des villes d'Algérie qui est une évidence. Il évoque Alger comme un autre peut évoquer Constantine ou une autre ville d'Algérie.
              Moi Je trouve que "ezzahf errifi" n'est autre qu'insulte. Zahafa , c'est ramper, et qui rampe n'est pas humain, et ce ghachi ne peut être que vile multitude de bêtes rampantes.
              ¬((P(A)1)¬A)

              Commentaire


              • #8
                Azul Sidi Noun.
                Non, mon ami. "Ezzahf errifi" est pour moi "Exode rural" avec ses avantages et ses inconvénients.

                Commentaire


                • #9
                  Je pensais comme Sidib que la chanson parlait d'un passé où il y avait beaucoup d’artisans, de métiers manuels et autre ... je n'avais pas vu le passage que sidinoun avait détécté et comme ... Il semble que cela pourrait être dégradant même pour une seule personne algérienne d'où qu'elle vienne ... ce n'est pas très fin, et bête d'avoir dit les choses comme cela dans une si belle chanson !!! Je fais totale confiance à Sidinoun qui maitrise énormément de mots qui m'ont aidé retrouver ma mémoire ...

                  Commentaire


                  • #10
                    Sahitou ya j'maâ
                    Je suis assez d'acord avec Sidi noun et c'est ainsi que compris ce couplet.
                    Ce genre de propos cautionne le régionalisme ambiant en Algérie.
                    Dans ma ville, le jeunes tiennent depuis quelques temps, depuis qu'il y a des entreprises étrangères qui embauchent des gens venu des autres régions d'Algérie; j'ai trouvé cela d'une indécence indigne de nos valeurs et je ne me prive pas de le dire.

                    Chanter de telles paroles, diffusées auprès de millions de personnes est d'une pitoyable impertinence. être artiste implique une éthique, de la considération pour le public; c'est une responsabilité (Redha Doumaz est une belle référence). Je ne sais pas si M. Meskoud en est conscient.
                    Le sage souffre dans le bonheur du savoir... L’ignorant exulte dans les délices de l’ignorance

                    Commentaire


                    • #11
                      "Ezzahf errifi" est pour moi "Exode rural"
                      Sidib, pour toi peut-être, mais en Arabe, zahafa signifie "ramper" ou "aller à quattre pattes"... en darija, on dit zehhaf/zehhafa pour une personne qui a perdu l'usage de ses jampes, et donc contrainte de ramper.

                      avec ses avantages et ses inconvénients.
                      mais dans la chanson de Meskoud, c'est l'inconvénient et l'inconvénient seul.
                      Dernière modification par Sidi Noun, 15 octobre 2011, 00h01. Motif: ortho...
                      ¬((P(A)1)¬A)

                      Commentaire


                      • #12
                        A chacun sa lecture.
                        Ceci dit, je vous souhaite une agréable soirée et vous dit bonne nuit.

                        Commentaire


                        • #13
                          Il le dit de manière explicite "men koul jak el machi..."; et lorsque l'on connait les idées qui règnent à Alger sur la dégradation des moeurs et des valeurs qui serait le fait justement de ceux venus d'ailleurs, on est en droit de l'interpréter comme tu l'as fait, Sidi Noun.
                          Le sage souffre dans le bonheur du savoir... L’ignorant exulte dans les délices de l’ignorance

                          Commentaire


                          • #14
                            Bonne nuit Sidib.
                            ¬((P(A)1)¬A)

                            Commentaire


                            • #15
                              excusez-moi de m'incruster, mais, est ce qu'il n'a pas le droit de chanter sa ville, meme si elle n'est pas vraiment sa ville?

                              Aloha
                              dommage, tu as changé la chanson. j'aime el assima de Meskoud.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X