Bésame Mucho (« embrasse-moi beaucoup ») est un boléro composé en 1941 par la chanteuse mexicaine Consuelo Velázquez, d'après une aria d'Enrique Granados. Ce titre est devenu l'une des chansons les plus reprises du xxe siècle.
Les chanteurs francophones suivants l'ont interprétée :
Édith Piaf,
Charles Aznavour,
Cesaria Evora,
Alys Robi (au début des années 1940),
Dario Moreno,
Dalida (Besame Mucho - Embrasse-moi, en 1976),
Tino Rossi,
Nana Mouskouri,
Christophe (Besame Mucho - Dernier baiser, en 1984),
Arielle Dombasle,
Guy Marchand,
Isabelle Boulay,
Nino Ferrer,
Dany Brillant (Album Histoire d'un amour, 2007),
Lili Boniche (Dans les années 40-50),
Mireille Mathieu,
Les Orientales (Chanson stenitek)
Agnès Jaoui
Marc Lavoine
De grands ténors l'ont aussi chantée :
Luis Mariano
Andrea Bocelli
Luciano Pavarotti,
Plácido Domingo
Mario Lanza
… ainsi qu'une basse profonde wagnérienne : le Finlandais Matti Salminen.
D'autres chanteurs ou groupes non francophones l'ont également reprise :
The Beatles,
IMT Smile
The Eagles,
Sofia Rotaru,
Santana,
Omara Portuondo,
Connie Francis,
Jeane Manson,
João Gilberto,
Juan García Esquivel,
Andrea Bocelli,
Pavlo,
Bauchklang,
Cesária Évora
Julio Iglesias,
Caetano Veloso,
Linda Ronstadt,
Elvis Presley,
Placebo,
Chris Isaak…
Gadjo, version dance 2008
Parmi les reprises de la musique latino-américaine, citons celles de :
Tito Puente,
Perez Prado,
Xavier Cugat,
Luis Miguel,
La chanson est également devenue un standard de jazz, interprétée entre autres par :
Kenny G,
Frank Sinatra,
Joséphine Baker,
Diana Krall,
Louis Armstrong,
Nat King Cole,
Michel Petrucciani,
Michel Legrand,
Herb Alpert,
Danny Aiello,
Dean Martin
Dave Brubeck,
Jaki Byard,
Wes Montgomery,
Artie Shaw,
Julie London,
Stan Getz,
Dianne Reeves,
Etta James,
Michael Bublé,
Carmen McRae,
Art Pepper (The Art Pepper Quartet, 1956)…
The Melody Four (Folks Songs label Nato)
Avishai Cohen
Versions instrumentales
Au guitare mandole, par Amar Ezzahi
À l'accordéon, par Aimable et Yvette Horner,
Au piano, par Richard Clayderman,
À la guitare, par Paco de Lucía,
Au trombone par Ray Conniff
Source : Wikipedia
Paroles:
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Traduction française :
Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Comme si cette nuit était la dernière fois,
Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Car j'ai peur de t'avoir pour moi
Et de te perdre encore.
Je veux t'avoir très près
Me voir dans tes yeux
Te voir à côté de moi,
Pense que peut-être demain
Je serai déjà loin,
Très loin de toi.
Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Comme si cette nuit était la dernière fois,
Embrasse-moi beaucoup,
Car j'ai peur de t'avoir,
Et te perdre encore.
English translation:
Kiss me a lot
Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later on.
Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later on.
I want to have you very close
To see myself in your eyes,
To see you next to me,
Think that perhaps tomorrow
I already will be far,
very far from you.
Kiss me, kiss me a lot,
As if tonight was
the last time.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you later on.
Kiss me, kiss me a lot,
Because I fear to lose you,
To lose you again.
Because I fear to lose you,
To lose you later on.
Commentaire