Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'école de l'amour de NIZAR KABBANI

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L'école de l'amour de NIZAR KABBANI


    poster par amelle le 12/04/2005, 15h07
    Voici un des ses poèmes:
    [SIZE=3]

    مدرسة الحب

    أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان
    وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان
    لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان
    أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان
    علمني حبك إن احزن
    وأنا محتاج منذ عصور لآمرة تجعلني احزن
    لأمراه ابكي فوق ذراعيها مثل العصفور
    لأمراه تجمع أجزائي كشظايا البلور المكسور
    علمني حبك سيدتي أسوء عادات
    علمني افتح فنجاني في الليلة آلاف المرات
    وأجرب طب العطارين واطرق باب العرافات
    علمني أن اخرج من بيتي لأمشط أرصفة الطرقات
    وأطارد وجهك في الأمطار وفي أضواء السيارات
    والملم من عينيكِ ملاين النجمات
    يا امرأة دوخت الدنيا يا وجعي يا وجع النايات

    أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان
    وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان
    لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان
    أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان
    علمني حبك أن أتصرف كالصبيان
    أن ارسم وجهك بالطبشور على الحيطان
    يا امرأة قلبت تاريخي
    آني مذبوح فيكِ من الشريان إلى الشريان
    علمني حبك كيف الحب يغير خارطة الأزمان
    علمني حين أحب تكف الأرض عن الدوران
    علمني حبك أشياء ما كانت أبدا في الحسبان
    فقرات أقاصيص الأطفال
    دخلت قصور ملوك الجان
    وحلمت بان تتزوجني بنت السلطان
    تلك العيناها أصفى من ماء الخلجان
    تلك الشفتاها أشهى من زهر الرمان
    وحلمت باني اخطفها مثل الفرسان
    وحلمت باني اهديها أطواق اللؤلؤ والمرجان
    علمني حبك يا سيدتي ما الهذيان
    علمني كيف يمر العمر
    ولا تأتى بنت السلطان

    ......
    1/ Tradition orientale qui consiste à lire l'avenir au fond d'une tasse a café
    2/ Instument musical que ressemble à une flute mais qui fait ressortir un air trés triste.
    Je renforce la traduction faite par Amelle tout en lui préservant ses droits d’auteur!! nous sommes vraiment désolé de ne pas pouvoir rendre en vrai les finesses de ce poème.. ce n’est qu’un essai dans le but de partager les secrets de ces poèmes avec d’autres qui ne connaissent pas nécessairement la langue arabe. une manière aussi de rendre hommage au poète.

    L'école de l'amour

    Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités des tristesses
    Et moi avant vous je ne suis jamais aller dans les cités des tristesses
    Je n'ai jamais su que les larmes sont l’être humain
    que l'humain sans tristesse n'était que le souvenir d'un humain

    Votre amour m'a apprit a être triste
    Et moi depuis des siècles j’avais besoin d’une femme qui me rend triste
    une femme qui je pleurerai sur ses bras comme un oiseau
    Une femme qui rassemble mes parties comme les morceaux d'un vase brisé
    Votre amour chère dame m'a apprit les pires manières
    Il m'a apprit a regarder ma tasse mille fois en une nuit (1)
    tenter les remèdes des guérisseurs et frapper aux portes des voyantes
    Il m'a apprit à sortir de chez moi pour brosser les trottoirs des ruelles
    Et poursuivre votre visage sous la pluie et entre les feux des automobiles
    A collecter de vos yeux des millions d'étoiles
    O femme, qui a assommer le monde, O ma douleur, O douleur des Nays (2)

    Votre amour, madame, m'a fait pénétrer dans les cités de la tristesse
    Et moi avant votre amour je ne savais pas qu'est ce que la tristesse
    Je n'ai jamais su que les larmes sont l'être humain
    que l' humain sans tristesse n'était que l'ombre d'un humain

    Votre amour m'a apprit a me comporter comme un petit enfant
    A dessiner votre visage avec la craie sur les mures
    O Femme qui a renversé mon histoire
    Je suis égorgé en vous d'un artère à l’autre
    Votre amour m'a apprit comment l’amour peut modifier la carte du temps
    Il m'a apprit que lorsque j'aime, la terre cesse de tourner
    Votre amour m'a apprit des choses dont je n'aurai jamais penser

    J'ai lu les contes d'enfants
    je suis rentrer dans les palais vierges des rois
    et j'ai rêvé d'épouser la fille du sultan
    celle dont les yeux sont plus claires que l'eau des fontaines
    celle dont les lèvres sont plus succulentes que les roses de grenadines
    et j'ai rêvé de l'enlever comme les chevaliers
    et j’ai rêvé de lui offrir des paniers de perles et de « morgane »
    votre amour m'a apprit chère dame ce qu’est le délire
    Il m'a apprit comment l’âge passe
    sans que la fille du sultan vienne......
    Dernière modification par postra, 30 mai 2006, 19h33.
    Le jour se lève ! Les cœurs reprennent le fardeau des siècles, aller vers la nature ou se consumé dans la pénombre de sa tanière ?

  • #2
    Sur la même page Internet j’ai trouvé ce petit beau poème de Nezar mais pas sûr en tout cas j’en ai fait une traduction.


    [QUOTE]
    poster par intasse 12/04/2005, 15h47

    يا سيدتي فإذا أهداك غيري غيمة أنا أهديك المطر
    إذا أهداك قنديلا....فاني سأهديك القمر
    و إذا أهداك غصنا فسأهديك الشجر
    و إذا أهداك غيري مركبا فسأهديك السفر
    Moi je ne ressemble pas à tes courtisans
    Ma chère dame
    Si autre que moi ta offert un nuage, moi je t’offre la pluie
    Et si il t’offre un météore…. moi je t’offre la lune
    Et si il t’offre une branche, je t’offrirai les arbres
    Et si les autres t’offrent un bateau, je t’offrirai le voyage
    Dernière modification par postra, 30 mai 2006, 17h29.
    Le jour se lève ! Les cœurs reprennent le fardeau des siècles, aller vers la nature ou se consumé dans la pénombre de sa tanière ?

    Commentaire


    • #3
      bonjour Postra,
      merci , de nous faire partager
      c'est un délice ...
      On n'est pas le maître de son coeur...
      "un seul être vous manque et tout est dépeuplé" A.L.
      les 3 singes de la sagesse : "je n'ai rien vu - je n'ai rien entendu - je n'ai rien dit"

      Commentaire

      Chargement...
      X