PDA

Voir la version complète : Nass Djijel


Absent
13/12/2011, 22h41
في جيجل . . . . . . . . . ـ كيف يسمون
.
.
.
.
... ... ... .
.
: -الميلفاي= القاطو تاع الفايونص.

ـ القوفريت =المادري لحلو.

ـ الحماية المدنية = لابوليس تاع الماء. ـ

الفروطوار= شوارب الأرض. ـ

تاكسيفون = دار الهدرة.

التلفيزيون= صندوق لعجب
القطار =حنش دلموتور

bouberita
13/12/2011, 22h43
el rougi bou léfkayer ?

el kabouss édi el ryh ?

Absent
13/12/2011, 22h44
Make gayver.

Psydou
14/12/2011, 03h51
Nsite les cornets de glace : créme bellambote
Si je ne me trompe pas :mrgreen:

benam
14/12/2011, 12h54
tachghil chabab = zari3a :

http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSulRKq7560blwReremKUf_k-7Ua3T7BIfPiRfMmbSQ5vssMJWfAw

Massnsen
14/12/2011, 12h57
Kabous da rrih : sèche cheveux !
Troli do lebroutel ? Téléphérique

naw08
14/12/2011, 13h46
je vais corriger quelques fautes:rolleyes:, allah ghaleb alikem elhedra dyanna spéciale:mrgreen:!!

millefeuille= haloua dé amoura (amoura le nom de famille de la plus ancienne famille jijilienne qui a travaillé dans la pâtisserie française)!!

elbahar le reste pas du tout vrai:mrgreen:!!

Nsite les cornets de glace : créme bellambote

les glace c'est plutôt "berridou" et plus a jijel ville:), lamboute c'est le cornet, et plus l'outille dans lequel on met la crème pâtissière ...etc, chez ma famille c'est plutôt "elmehqane" ma famille est montagnarde:mrgreen:

-le balon a jijel ville c'est "debboukha"

dans une petite ville on avait construit un châteaux d'eau, on l'appelé château d'eau dé'elma :mrgreen:

benam
14/12/2011, 14h36
château d'eau dé'elma :mrgreen:
C'est comme on dit chez moi : tricot d'peau ta3 l'ham ou bien jus d'orange ta3 pamplemousse

obladioblada
14/12/2011, 17h09
-le balon a jijel ville c'est "debboukha"

Ma grand mère algéroise disait aussi debboukha :mrgreen:

Mais pour le reste je croyais que c'était une blague!

YSN
14/12/2011, 18h05
الفروطوار= شوارب الأرض

Je comprend maintenant pourquoi ils l'appellaient ''Frottoir'' :mrgreen:

Absent
14/12/2011, 19h24
Debboukha vient du kabyle. Du mot addvakh. (Foot ball= Eddavakh oudhar):mrgreen:
ça prouve que nass jijel sont des kabyles mais ils ne savent encore mssaken.:mrgreen:

WOMAN
14/12/2011, 19h38
Nsite les cornets de glace : créme bellambote
Si je ne me trompe pas

C'est plutot بو برِّيدُو في كبْ اللّمبوط


:mrgreen:

Innocence
14/12/2011, 19h48
في جيجل . . . . . . . . . ـ كيف يسمون
.
.
.
.
... ... ... .
.
: -الميلفاي= القاطو تاع الفايونص.

ـ القوفريت =المادري لحلو.

ـ الحماية المدنية = لابوليس تاع الماء. ـ

الفروطوار= شوارب الأرض. ـ

تاكسيفون = دار الهدرة.

C'est quoi cette langue? Je vous rappelle que la langue du forum est le Français.



:mrgreen:

hakkimm
17/12/2011, 21h17
في جيجل . . . . . . . . . ـ كيف يسمون
.
.
.
.
... ... ... .
.
: -الميلفاي= القاطو تاع الفايونص.

ـ القوفريت =المادري لحلو.

ـ الحماية المدنية = لابوليس تاع الماء. ـ

الفروطوار= شوارب الأرض. ـ

تاكسيفون = دار الهدرة.

التلفيزيون= صندوق لعجب
القطار =حنش دلموتور

oh, c'est juste des blagues, rien de vrai!

Tiens une de vrai, avec un vieux accent jijelien, en prononcant le "tcha" à la place du "kaf" (comme dans certaines région de jordanie et de palestine):
تشل ولامتتلش أعطي للتشلب يتشل

et encore une en prononcant le "kaf" à la place du "qaf ق"
صيدت كلب لبحر في كب لبحر كليتو وكليتو

supernova
17/12/2011, 22h43
.
: -الميلفاي= القاطو تاع الفايونص.

ـ القوفريت =المادري لحلو.

ـ الحماية المدنية = لابوليس تاع الماء. ـ

الفروطوار= شوارب الأرض. ـ

تاكسيفون = دار الهدرة


jamais entendu ces appellations et c'est même pas écrit en jijli :rolleyes:

Cookies