Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Chant Anti-Sioniste en français (traduction). Julia Boutros Win Al Malayin french translation

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Chant Anti-Sioniste en français (traduction). Julia Boutros Win Al Malayin french translation

    Une chanson immortelle pour la libération, contre la bête immonde, un colonialisme cruel et génocidaire, un défi au monde musulman et arabe : le sionisme.



  • #2
    Merci Elghirafi, même si je pense qu'une chanson n'est pas ce qu'il y a de mieux pour soutenir nos frères musulmans palestiniens.
    Ya Allah, al Aziz, al Hakim. a7fadh jazair wa al maghareb al kabir

    Commentaire


    • #3
      Merci Elghirafi, même si je pense qu'une chanson n'est pas ce qu'il y a de mieux pour soutenir nos frères musulmans palestiniens.
      De rien...Nous sommes dans la rubrique musique; c'est un message, une arme pour éveiller les consciences sur ce sujet et faire connaitre la vérité à ceux qui l'ignorent, surtout aux non-musulmans du monde, ceux trompés par les mensonges et les silences des médias pro-impérialistes; les images de la vidéo parlent aussi.Les régimes arabes se sont vendus au sionisme et à son compère l'impérialisme états-unien.

      Comme le dit la chanson, la résistance multiforme (et non pas les négociations) est la seule arme pour la libération... Le Hamas palestinien, le Hizbollah libanais et les autres fractions armées palestiniennes et libanaises l'ont compris depuis très longtemps...

      PS : il y a aussi nos frères chrétiens palestiniens en plus de nos frères musulmans palestiniens... Et c'est une chrétienne libanaise qui chante cette chanson!!!
      Le sionisme ne fait pas de différence à ce que je sache entre musulmans et chrétiens en Palestine occupée...
      Dernière modification par Elghifari, 11 janvier 2012, 23h44.

      Commentaire

      Chargement...
      X