Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Eros Ramazzotti - Tina Turner Cosas De La Vida tradução

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Eros Ramazzotti - Tina Turner Cosas De La Vida tradução

    attention un peut hot


  • #2
    Matrix

    C'est l une des plus belles chansons d'Eros
    Mais là tu la trouvé traduite en portugais


    La voici avec texte original et traduite

    Cose Della Vita (Choses De La Vie)

    Sono umane situazioni
    Ce sont des situations humaines
    Quei momenti fra di noi
    Ces moments entre nous
    I distacchi e i ritorni
    Les séparations et les retours
    Da capirci niente poi
    D'ailleurs c'est à ne rien y comprendre
    Già... come vedi
    Déjà... come tu vois
    Sto pensando a te... sì... da un po'
    Je pense à toi... oui... depuis un certain temps

    Sono umane condizioni
    Ce sont des conditions humaines
    Stare bene oppure no
    Elles peuvent être bien ou alors non
    Può dipendere dai giorni
    Ca dépend des jours
    Dalle nostalgie che ho
    Des nostalgies que j'ai
    Già... come vedi
    Déjà... come tu vois
    Sto pensando a te
    Je pense à toi

    Come se questo tempo non fosse passato mai
    Comme si ce temps n'était jamais passé
    Dove siamo stati, cosa siamo poi
    Celui où nous avons été, qu'est-ce que nous sommes ensuite
    Confinanti di cuore solo che ognuno sta
    Chacun est isolé par son coeur
    Dietro gli steccati degli orgogli suoi
    Derrière les barrières de son orgeuil
    Sto pensando a te
    Je pense à toi
    Sto pensando a noi...
    Je pense à nous...

    Sono cose della vita
    Ce sont les choses de la vie
    Vanno presse un po' così
    Elles sont prises un peu ainsi ( à la légère)
    È già stata una fatica
    Et déja il y a une fatigue
    Arrivare fino a qui
    Qui arrive jusqu'ici
    Già... come vedi
    Déjà... come tu vois
    Io sto ancora in piedi
    Je tiens encore debout

    Perché
    Parce que
    Sono umani tutti i sogni miei
    Tous mes rêves sont humains
    Con le mani io li prenderei, si perché
    Avec les mains je les prendrais (1), oui, parce que
    Sono umani questi sogni miei
    Mes rêves sont humains
    Con le mani io li prenderei
    Avec les mains je les prendrais

    Sono cose della vita
    Ce sont les choses de la vie
    Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è
    Mais ou est la vie en fait, ou est elle, ou est elle
    Se da quando è partita
    Si depuis qu'elle est partie
    Un inseguimento è, poi dov'è, poi dov'è
    C'est une poursuite, en fait ou est elle, ensuite ou est elle
    Già... come vedi
    Déja... comme tu vois
    Sto pensando ancora a te
    Je pense encore à toi

    Questa notte che passa piano accanto a me
    Cette nuit qui passe lentement à coté de moi
    Cerco di affrontarla, afferrarla
    Je cherche à l'affronter, à la saisir
    E se prendo le curve del cuore sbandando un po'
    Et si je prends les courbes du coeur en m'écartant un peu du droit chemin
    Voglio provocarla anche adesso che, che
    Je veux la provoquer même maintenant que, que
    Sto pensando a te
    Je pense à toi
    Sto pensando a noi
    Je pense à nous
    Da un po'...
    Un peu...
    Già
    Déjà
    Da un po'...
    Un peu...
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

    Commentaire


    • #3
      Sono umani tutti i sogni miei
      Tous mes rêves sont humains

      Il a raison non..??
      " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
      M/SR

      Commentaire


      • #4
        biensur il a raison mais ma video
        ne souvre pas

        la censure


        ya pas un topic hot par la

        Commentaire

        Chargement...
        X