Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Sidi Lakhdar Ben Khlouf

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sidi Lakhdar Ben Khlouf

    On connait de lui quelques beux poemes, comme : El-Wafat, Ya malik El-Mlouk, ou encore Rass el-mihna (chanté par El Bar Amar)

    Je cherche les poemes et lyriques ou toute chanson dont les paroles sont du mystique si Lakhdar...Qui peut m'aider?

    ----------------------

    Biograpie de Sidi Lakhdar, selon: Achour CHEURFI de son "Dictionnaire des musiciens et interprétes algeriens"


    Sidi Lakhal b. Abdallah b.Khlouf, prince des bardes du Dahra, plus connu sous le nom de Sidi Lakhdar Benkhlouf, fut un brillant panégyriste du Prophète et l'un des rares auteurs qui se soient spécialisés dans le madih. Son renom qui a dépassé les limites du pays des Beni Chougran et de Mascara où il a vécu, est dû à la fécondité de son talent et aux pièces élogieuses qu'il a composées en l'honneur du Prophète et à un poème divinatoire du genre malahim. Aucune date de naissance ou de décès n'est précisée à son sujet par les auteurs de recueils de poésie. Le Prophète lui aurait dit en songe de changer son prénom al-Akhal (noir) en Akhdar (vert).Parmi les familles migrantes, celle de Benkhlouf figurait. Lakhdar n'était à ce moment-là qu'un enfant qui d'ailleurs se rappelle très bien les difficultés rencontrées par son père, soulignant plus tard que son aïeul appartenait à la tribu des "Azafriya". Abdallah passa toute sa jeunesse à Mazagran (localité située dans la banlieue de Mostaganem) et participa à la bataille qui porte son nom contre les Espagnols et qui a eu lieu le 26 août l558.
    Dans une qasida célèbre, il relata avec précision les péripéties de cette bataille, Après la cinquantaine, il entreprend un voyage à Tlemcen où il se rendit auprès de cheikh Abou Mohamed Abdelhak Ben Abderrahmane Ben Abdellah El Azdari El Ichbili, plus connu sous le nom de Sidi Boumédiène (594 H - 1216 JC) . Après ce contact intellectuellement très fructueux, le poète s'imprégna du mouvement religieux existant à l'époque et va de ce fait se consacrer entièrement au culte à la dévotion et à la spiritualité. Après son retour de ce voyage, il prend la décision de quitter, en compagnie de sa famille, la ville de Mazagran et la poésie lyrique pour se fixer dans une localité où vécurent ses oncles Ouled Brahim ( Ouled Aïn Brahim, située à 50 kilomètres de Mostaganem). Là, il s'affirme en illustre panégyriste du Prophète. Orphelin de père très jeune, i1 chérissait de manière particulière sa mère Kella. Il aurait vécu 125 ans. Malgré la célébrité du poète, la famille Ben Khelouf vivait dans la pauvreté totale. Le barde a été enterré au douar a 3 kilometres du village (DAIRA)qui porte son nom : Sidi Lakhdar (wilaya de Mostaganem). Trop pauvre pour entreprendre le pèlerinage, il eut d'extraordinaires compensations. Il aurait vu en rêve, quatre vingt-six- neuf fois, le Prophète Mohamed, l'unique objet de son amour ! Qui lui a même accordé une centième faveur : venir le voir, avec ses dix compagnons, "dans la réalité, et non plus en rêve" (felyaqda la felmnan). Ainsi qu'il en avait fait le serment dans le poème de deux cents vers qui commence ainsi : Ya taj El anbya l-kram.. . Mohamed Bekhoucha rassembla 31 pièces du barde qu'il publia, en 1985, à Rabat sous le titre Diwan de Sidi Lakhdar Ben Khlouf.

  • #2
    Abdelkader Bourass

    Je m'execuse de répondre à votre demande par une demande, mais puisque vous semblez avoir acces au Dictionnaire de Achour Cheurfi, pouvez vous me fournir les biographies des chanteurs suivant :

    * Cheikh Abdelkader Bouras
    * Cheikh Abdelkader Khaldi
    * Cheikh Madani
    * Cheikh Abdelmoula El Abbasi
    * Cheikh El Bar Amar

    (avec leurs photos si possible)

    Au fait ce dictionnaire est il disponible sur le Net ?

    Commentaire


    • #3
      Je suis tombé par hazard sur un vieux texte arabe enfouis dans la pochette d'un vieux 78 tours.
      Le texte en question doit decrire la chanson sur disque, je dis "doit" parceque je n'ai pas pu ecouter la chanson dans la mesure ou je n'ai pas la rotation 78 tours sur le tourne disque.
      Enfin bref, le texte en question est ecris à l'aide d'un roseau, puisque je reconnais le trait du roseau car l'ayant pratiqué moi meme.
      Ce qui est curieux, le texte fait mention à Lakhal (le noire) Benkhlouf et non à Lakhdar Benkhlouf.
      Apres maintes recherche sur internet je n'ai pas tres bien compris ce que disent les uns et les autres, s'il s'agit d'un cousin de Lakhdar ou frere (puisque ils portent le meme nom) ou bien sont ils des personnages d'epoques differentes et curieuseument tout les deux poetes.
      Si queqlqun connait ?
      .

      Commentaire


      • #4
        Si mes informations sont justes, il s'agit de la même personne. Lekhel était son vrai prénom, mais il était plus connu sous le nom de Sidi Lakhdar Ben Khlouf.
        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
        Socrate.

        Commentaire


        • #5
          Ha bon !
          C'est etonnant, j'ai pourtant cherché sur le net en parcourant le peut d'information que je puis trouver, mais rien de ce que tu dis n'a attirer mon intention, ou alors j'ai du passer à coté.
          Je te remerci ca m'eclaire un peut.
          .

          Commentaire


          • #6
            btp50,

            Pour avoir une réponse quasi-certaine, tu peux contacter Abdelkader Ben Daamach de la Chaine 3 (de la Radio Algérienne). Ce monsieur connait beaucoup de chose sur la poésie ancienne.
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire


            • #7
              .
              Je te remerci, je n'y manquerai pas.

              Commentaire

              Chargement...
              X