Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Leonard Cohen - Hey, thats no way to say goodbye

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Leonard Cohen - Hey, thats no way to say goodbye




    ......

    That's No Way To Say Goodbye (Ce N'est Pas La Bonne Façon De Dire Adieu)

    I loved you in the morning,
    Je t'ai aimée le matin,
    Our kisses deep and warm,
    Nos baisers profonds et brûlants
    Your hair upon the pillow
    Ta chevelure sur l'oreiller
    Like a sleepy, golden storm,
    Comme une tornade d'or ensommeillée
    Yes many loved before us,
    Oui beaucoup se sont aimés avant nous
    I know we are not new,
    Je sais que nous ne sommes pas les premiers
    In city and in forest
    En ville et en forêt
    They smiled like me and you,
    Ils souriaient comme toi et moi
    But now it's come to distances
    Mais maintenant nous en sommes arrivés à la froideur
    And both of us must try,
    Et nous devons tous deux faire des efforts
    Your eyes are soft with sorrow,
    Tes yeux sont adoucis de chagrin
    Hey, that's no way to say goodbye.
    Hey ce n'est pas la bonne façon de dire adieu

    I'm not looking for another
    Je ne recherche pas quelqu'un d'autre
    As I wander in my time,
    Alors que j'erre jour après jour
    Walk me to the corner,
    Accompagne-moi jusqu'au coin de la rue
    Our steps will always rhyme
    Nos pas s'accorderont toujours
    You know my love goes with you
    Tu sais mon amour part avec toi
    As your love stays with me,
    Comme ton amour reste avec moi
    It's just the way it changes,
    C'est seulement la façon qu'il change
    Like the shoreline and the sea,
    Comme la limite de la grève et de la mer change avec les marées
    But let's not talk of love or chains
    Mais ne parlons pas d'amour ou de chaînes
    And things we can't untie,
    Ou de choses que nous ne pouvons défaire
    Your eyes are soft with sorrow,
    Tes yeux sont adoucis de chagrin
    Hey, that's no way to say goodbye.
    Hey ce n'est pas la bonne façon de dire adieu

    I loved you in the morning,
    Je t'ai aimée le matin,
    Our kisses deep and warm,
    Nos baisers profonds et brûlants
    Your hair upon the pillow
    Ta chevelure sur l'oreiller
    Like a sleepy golden storm,
    Comme une tornade d'or ensommeillée
    Yes many loved before us,
    Oui beaucoup se sont aimés avant nous
    I know that we are not new,
    Je sais que nous ne sommes pas les premiers
    In city and in forest
    En ville et en forêt
    They smiled like me and you,
    Ils souriaient comme toi et moi
    But let's not talk of love or chains
    Mais ne parlons pas d'amour ou de chaînes
    And things we can't untie,
    Ou de choses que nous ne pouvons défaire
    Your eyes are soft with sorrow,
    Tes yeux sont adoucis de chagrin
    Hey, that's no way to say goodbye.
    Hey ce n'est pas la bonne façon de dire adieu
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

  • #2
    Famous Blue Raincoat - Leonard Cohen



    .......


    Famous Blue Raincoat (Le Fameux Imperméable Bleu)


    It's 4 in the morning, the end of December,
    Il est 4 h du matin, fin décembre,
    I'm writing you now just to see if you're better.
    Je t'écris juste pour savoir si tu vas mieux.
    New York is cold but I like where I'm living
    Il fait froid à New York mais j'aime bien l'endroit où je vis
    With the music on Clinton Street all through the evening.
    Avec la musique de Clinton Street pendant toute la soirée.
    I hear that you're building your little house deep in the desert.
    Il paraît que tu construis ta petite maison tout au fond du désert.
    You're living for nothing now
    Maintenant tu n'as plus de raison de vivre,
    I hope you're keeping some kind of record.
    J'espère que tu gardes des traces écrites.

    Yes, and Jane came by with a lock of your hair,
    Oui, et Jane est passée avec une boucle de tes cheveux,
    She said that you gave it to her
    Elle m'a dit que tu la lui avais donnée
    That night that you planned to go clear.
    Cette nuit où tu voulais prendre un nouveau départ.
    Did you ever go clear ?
    As-tu jamais pris un nouveau départ ?

    Oh the last time we saw you you looked so much older,
    Oh la dernière fois que l'on t'a vu tu avais l'air tellement vieilli,
    Your famous blue raincoat was torn at the shoulder.
    Ton fameux imperméable bleu était déchiré à l'épaule.
    You'd been to a station to meet every train,
    Tu étais allé à une gare, attendre n'importe quel train,
    You came home without Lily Marlene,
    Tu es revenu sans Lily Marlène,
    And you treated my woman to a flake of your life.
    Et tu as octroyé à ma femme un flocon de ta vie.
    When she came back she was nobody's wife.
    Quand elle est rentrée, elle n'était plus la femme de personne.

    Well I see you there with a rose in your teeth,
    Et je te revois là, une rose entre les dents,
    One more thin gipsy's thief.
    Tout mince, un voleur de tzigane de plus.
    Well I see Jane's awake :
    Ah, je vois que Jane est réveillée :
    She sends her regards.
    Elle t'envoie son bonjour.

    And what can I tell you, my brother, my killer,
    Et qu'est-ce que je peux te dire, mon frère, mon assassin,
    What can I possibly say ?
    Qu'est-ce que je peux bien dire ?
    I guess that I miss you, I guess I forgive you,
    Je suppose que tu me manques, je suppose que je te pardonne,
    I'm glad you stood in my way.
    Je suis content que tu te sois trouvé sur mon chemin.
    If you ever come back here, for Jane or for me,
    Si jamais tu repasses par ici, pour Jane ou pour moi,
    Well your ennemy's sleeping, and his woman is free.
    Eh bien ton ennemi est endormi, et sa femme est libre.

    Yes, and thanks for the trouble you took from her eyes
    Oui, et merci pour le tracas que tu as enlevé de ses yeux,
    I thought it was there for good, so I never tried...
    Je croyais qu'il était là pour de bon, alors je n'ai jamais essayé... (de l'enlever).
    Yes, and Jane came by with a lock of your hair
    Oui, et Jane est passée avec une boucle de tes cheveux,
    She said that you gave it to her
    Elle a dit que tu la lui avais donnée
    That night that you planned to go clear.
    Cette nuit où tu voulais prendre un nouveau départ.
    Sincerely, L. Cohen
    Amicalement, L. Cohen
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

    Commentaire

    Chargement...
    X