Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Quand des Algériens changent de nom de famille

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Quand des Algériens changent de nom de famille

    Des Algériens adoptent de nouveaux noms de famille. Des dizaines de personnes ont été autorisées à changer de patronyme en vertu d’un décret présidentiel publié ce jeudi 29 novembre au Journal officiel no 64 et d'un autre décret présidentiel publié mercredi au Journal officiel no 63. « Est autorisé le changement de nom conformément au décret no 71‑157 du 3 juin 1971 complété, relatif au changement de nom, aux personnes ci‑après désignées : Zebli Ammar, né en 1966 à Slim (wilaya de M’Sila) par jugement daté du 30 avril 1969 acte de naissance […) et son enfant mineur », est‑il indiqué dans le document officiel.

    Ainsi, les Aghioul, Zebidour, Boukelba, Boudab, Boual, Zebalah ou encore Bezazel s’appellent désormais respectivement Abdennour, Ben Abdallah, Zidour, Ben Abdallah, Abdenour, Belhadj et Talhi


    Un héritage français

    Les patronymes algériens font partie de l’héritage du colonialisme français en Algérie, selon Nacer Djabi, sociologue. « Avant le colonialisme, il n’y avait pas de noms mais on se présentait via l’affiliation tribale d’où les Mohamed Ben (fils de) jusqu’à ce qu’on arrive à la tribu », explique‑t‑il. « On ne restait pas dix jours pour donner un nom à quelqu’un. Cela a été fait rapidement et d’une manière un peu arbitraire. On donnait des noms par rapport à la fonction par exemple ou par rapport à sa physionomie. C’est comme ça qu’on retrouve aujourd’hui le nom de Boudmagh par exemple », ajoute‑t‑il.


    TSA
    Hadjer Guenanfa

  • #2
    sa me rappel cette histoire

    un homme qui a pour nom de famille BLAKHRA (avec merde) va en justice pour le changer. Le juge lui demande:qu'est ce que tu fais comme travail et mr BLAKHRA répond qu'il est gardien. Le juge alors lui dis: pourquoi tu veux changer ton nom de famille toi qui es gardien alors que je connais un avocat qui s'appelle maître Blakhra, un médecin aussi et je te jure qu'il n'ont pas l'intention de changer leurs nom, ils sont même fiers .... alors le gardien lui réponds: le problème monsieur le juge c'est que je m'appelle M3AMAR BLAKHRA (plein de merde), ma femme s'appelle AICHA blakhra (vivre avec la merde)...et maintenant j'ai un nouveau né que ma mère a appelé YAZID BLAKHRA (né avec la merde) .... j'en ai assez

    Commentaire


    • #3
      Ca me rappelle aussi cette histoire des années 70

      chaque soir la police fait la rafle pur vérification d’identités,elle tombe sur quelqu'un sans papier et le mène au commissariat, le policier lui demande de décliner son nom,il répond ,waqila mohamed ,le policier lui assigne un coup croyant qu'il plaisante ,alors que son nom est waqila (cad peut être )

      Commentaire


      • #4
        @mohand-ameziane

        Merci pour le fou rire, j'avais la bouche pleine et maintenant je dois nettoyer mon écran
        Jeûner c'est bien. Manger c'est mieux.

        Commentaire


        • #5
          selon Nacer Djabi, sociologue. « Avant le colonialisme, il n’y avait pas de noms mais on se présentait via l’affiliation tribale d’où les Mohamed Ben (fils de) jusqu’à ce qu’on arrive à la tribu »,
          C'est le cas en Scandinavie en Islande par exemple Le
          nom de famille est composé du prénom du père suivi de l'attribut SON pour le fils et d'ottir pour la fille

          Commentaire


          • #6
            C'est effectivement un probleme tres genant.Lorsque j'etais au lycee de ben aknoun il y avait une fille qui s'appelait zebidour et lorsque le prof la premiere fois a fait l'appel il a commencer le nom mais s'est arrete ne croyant pas ses yeux.J'ai su par la suite que sa famille a engagé une demande de changement de nom.
            Les noms qui ont une relation avec les metiers exercés datent il me semble de la periode ottomane.Aalger on trouve les noms de khodja,dahmane,karassane,kahwadji,saboundji,kharba dji etc...
            L'etat civil est le fait de la colonisation francaise mené par des elements de l'armée avec des traducteurs autochtones qui ne se gener pas a s'amuser en affublant les chefs de famille de droles de noms.

            Commentaire


            • #7
              Je connais quelqu'un qui avait pour nom de famille vraiment ce qu'il y a de plus vulgaire,, il etait militaire à Blida ( adjudant-chef) et chaque fois qu'il repondait au telephone et qu'il se presentait ( ici adjudant chef Z.......) il en recevait des insultes et même des visites d'officiers scandalisés qui voulait le "lyncher" .

              Il n'a réussi à changer de nom qu'en 1985.

              Et lorsque l'on voulait changer de nom, il fallait faire un communiquer dans les journaux .

              Je ne vous dit pas les commentaires , des lecteurs .:22:
              " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

              Commentaire


              • #8
                mohand-ameziane

                Merci du fou rire ahahaha
                Ne regrette rien...

                Commentaire


                • #9
                  hamdouliallah j ai pas de problème pour mon nom de famille .

                  c vrais que c dur pour certain sur tous connaissent les algérien quand ils commence a ce moquer plus rien les arrête

                  Commentaire


                  • #10
                    vympel
                    c vrais que c dur pour certain sur tous connaissent les algérien quand ils commence a ce moquer plus rien les arrête
                    Je vous laisse imaginer l'effet de la prononciation de nos noms et prenons en langue étrangères,un vrai massacre!!!!! Si vous avez affaire à des Russes ou des Ukrainiens évitez de prononcer le mot KHOYA (frère),c'est pire que pour l'adjudent Z !!!!!
                    "Les petits esprits parlent des gens, les esprits moyens parlent des événements, les grands esprits parlent des idées, et les esprits supérieurs agissent en silence."

                    Commentaire


                    • #11
                      iska

                      Je connais quelqu'un qui avait pour nom de famille vraiment ce qu'il y a de plus vulgaire,, il etait militaire à Blida ( adjudant-chef) et chaque fois qu'il repondait au telephone et qu'il se presentait ( ici adjudant chef Z.......)
                      Un mot vulgaire commençant par Z
                      je vois pas !?
                      tchek tchek tchek

                      Commentaire


                      • #12
                        L'ancien ambassadeur d'Algerie en ex Yougoslavie avait pour nom "Demaghelatrouss" traduction: crâne de bouc

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X